.
Bródy filléres duettje Albert Györgyivel
.
Bródy János zeneszerzői és szövegírói munkáságából, ha kettő dalt kellene kiválasztani, a legszebbet vagy a legegyedibbet, akkor nagy feladat elé lennénk állítva, mert ez éppen annyira nehéz mint a lottó ötöst eltalálni.
Bródy János az Illésnek, saját magának, Koncz Zsuzsának, Halász Jutkának és még ki tudja hány más előadónak írt dalt. Most megpróbálom a lehetetlent, keresek kettő dalt a sok szép sláger közűl, mégpedig kettő olyan dalt amit ritkán játszik a média, mégis nagy alkotása a művészúrnak. Az első dal amit ajánlok, a nemzet csótányának írt zeneszövege, mely a House of the Rising Sun című ismert Animals dal magyarra fordítása. Nagy Feró egyszer úgy nyilatkozott a tévében, hogy Bródy Jancsi barátom írta számomra ezt a dalt. Ha már Nagy Feró lejancsizta Bródit, akkor hadd szóljon a dal.
.
House of the Rising Sun - Felkelő nap háza
/Zeneszöveg angolul és magyarul/
.
There is a house in New Orleans They call the Rising Sun. It's been the ruin of many a poor girl, and me, O God, for one. If I had listened what Mamma said, I'd 'a' been at home today. Being so young and foolish, poor boy, let a rambler lead me astray. Go tell my baby sister never do like I have done to shun that house in New Orleans they call the Rising Sun. My mother she's a tailor; she sold those new blue jeans. My sweetheart, he's a drunkard, Lord, Lord, drinks down in New Orleans. The only thing a drunkard needs is a suitcase and a trunk. The only time he's satisfied is when he's on a drunk. Fills his glasses to the brim, passes them around only pleasure he gets out of life is hoboin' from town to town. One foot is on the platform and the other one on the train. I'm going back to New Orleans to wear that ball and chain. Going back to New Orleans, my race is almost run. Going back to spend the rest of my days beneath that Rising Sun. | Nézz reám, ó Istenem . Szövegíró: Bródy János | ||
... | .. |
.
.
.
.
A videót feltevő Coriella megjegyzése:
A House of the Rising Sun címen ismert szám feldolgozása 1992-ből. Szöveg: Bródy János.
A legelfogadottabb magyarázat szerint a Felkelő Nap Háza egy bordély volt, erre a vonalra építettem fel a slideshow-t.
Az eredeti egy amerikai népdal, amit az Animals együttes tett világszerte híressé.
.
*****************************
.
Bródy János : Filléres emlékeim
/Zeneszöveg/
.
A sok kacat, ócskaság mi évek óta összegyűlt szerteszéjjel ott hevernek ők a polcokon, meg mindenütt. Gyertyaszál, gyöngyszemek felébe tört mézeskalács Hajcsatok, karkötők s egy régen elszakított lánc. Filléres emlékeim oly drágák nekem Kidobni őket nincs erőm, s mind értéktelen Filléres emlékeim oly drágák nekem Ők tudják, mennyit ér az életem. A művirág sok éve már a céllövöldében kinyílt Se fénye már, se illata de őrzi még az álmait. A rongybaba csak porfogó és ott hever az asztalon A lelke már az égbe szállt de eltemetni nem tudom. . A Calypso 5. születésnapján előadott duett . Filléres emlékeim oly drágák nekem Kidobni őket nincs erőm, s mind értéktelen Filléres emlékeim oly drágák nekem Ők tudják, mennyit ér az életem. Nem ketyeg az óra sem törékeny szíve megszakadt A kis tükör homályosan de őrzi még az arcokat.
| ||
.