HTML

Joe Bácsi képes, verses, dalos blogja

Friss topikok

  • laborc74: Vámosi jó, de Bradányi szövege katasztrófa, mint mindig. (2018.05.29. 08:53) A MY WAY KÉT VÁLTOZATBAN
  • Bereczki Imre: Jó napot :) Remélem nem zavarom. Nagyon rég volt mikor még a Magyar TV kint volt Önnél, azóta nem... (2014.04.19. 17:45) ARANYOSI ERVIN KÉP ÉS VERS
  • Szabolcs Hága: Távol álljon tölem,hogy kötekedjek, de a magyar változatnak semmilyen körülmények között még köze ... (2014.03.08. 00:05) DAL ANGOLUL ÉS MAGYARUL
  • ugg: We've been circling the globe since 2000. ugg http://www.worldlaughtertour.com/audio/index.html (2013.10.06. 11:52) JABBERWOCKY NEM MÁS MINT A GRUFFACSÓR
  • joe bácsi: Köszönöm Tibor ezt a szép hosszú palindromot Tőled. Gratulálok! (2013.10.06. 10:33) PALINDROM

Címkék

ДУБ (1) - (1) 1956 (3) 3*3 (1) 3+2 (1) a (2) abasárikórus (1) ABBA (1) Adagio (3) Adams (1) Adele (1) adomány (1) Adriano (1) advent (1) ady (11) Ágnes (2) ágyúgolyóember (1) ajándék (5) Akácok (1) akácos (2) Ákos (7) aktív (1) Alak (1) albert (9) Áldás (4) Aletta (1) alma (2) almafa (1) almás (1) álom (1) Alon (3) amandalear (1) Ambrus (1) amerika (1) amy (1) andrás (4) Andy (1) Aneka (1) anekdota (3) angelico (1) angyal (5) Angyal.lennél (1) animals (1) Anita (1) ANKA (2) annácska (1) Annie (1) anno (21) Antal (2) Antidepresszió (1) anyám (1) Apáczai (2) apáczaikiadó (1) Apianus (1) apostol (6) Apple (1) április (1) április4 (1) Áprily (1) aradszkilászló (1) arany (1) Aranyosi (3) Aranytalicska (2) Arnold (1) Árpád (1) asszony (2) asterix (1) Ataru (1) atom (8) attila (32) Auth (1) autó (1) automata (1) Axl (1) Aznavour (1) bábu (1) Babylon (1) Bagdi (1) baglyozás (1) bágua (1) Bajtala (1) bakancs (1) bál (2) Balassi (1) balázs (4) balett (1) bálint (1) Balogh (3) band (4) bányaló (1) bányász (2) Baranyi (2) barátság (1) barom (1) Bartók (2) beat (3) beatles (1) Beatrice (2) Bedekovics (3) Bee (2) bejegyzés (1) Béke (2) béla (4) Bella (1) Bence (4) Berck (1) Bereményi (5) bergendi (1) BERGENDY (2) Beri (1) Berményi (1) Berzsenyi (1) Bessenyei (1) beteg (3) Betli (1) Betyár (1) biblia (1) bíbor (1) bicikli (1) big (1) bikini (2) bio (1) bíró (1) Bizkit (1) blog (3) blokk (1) blues (3) Bódi (2) Bodnár (2) Bodrogi (1) Bognár (1) bohóc (1) bokor (2) boldogság (2) bolondok (1) Boney (2) Borbála (1) Bori (1) Bornai (1) borókbernadett (1) borostyánkő-út (1) Bortorján (1) Bősi (1) Botond (2) Brékó (1) Brenner (1) bródy (5) Bruno (1) Bryan (1) búcsú (1) Bud (1) Buda (2) bulvár (1) Bumerang (1) Bunkócska (1) busójárás (1) busz (2) búvár (1) bűvös (1) Cafe (1) Cancún (1) candle (1) cannonball (1) capuccino (1) Carla (1) Caroll (1) Carroll (1) Cb (1) Celentano (1) charles (1) Charlie (4) chopin (1) cica (1) cigánylány (1) CIMBORA (1) címer (1) Cini (1) cipő (5) cirkusz (1) class (1) Cocker (1) colonia (1) company (1) Corvina (1) cozombolis (1) Cris (1) Cristian (1) Csak (1) csárlie (1) császárkő (1) Csege (1) cseh (5) csend (1) csepel (1) Csepregi (4) Cserháti (2) csibe (1) Csicsada (2) csík (5) Csipkés.kombiné (1) csita (1) csizmadia (1) Csocsesz (1) csoda (2) csóka (1) csónakázótó (1) csónakos (1) csonka (2) Csontváry (1) csorba (1) Csuka (1) Cum (2) cumi (1) Cyriak (2) Cziffra (2) d.szöveg (1) dal (44) daljáték (1) dalszöveg (58) Daniel (1) Dankó (2) daru (29) Dávid (1) davis (1) Delhusa (1) Délibáb (2) DellAmico (6) Demis (4) demjén (13) dénes (1) des (1) desztináció (1) Devecsery (5) DEZSŐ (2) diák (2) Diana (1) Diéta (2) díj (1) dinnyés (5) disznó (1) dobos (3) Donna (1) Donovan (1) Dóra (1) Dorottya (2) DR (3) drakulaterápia (1) Dreaming (1) Dubinuska (2) Duna (1) duo (1) dupla (1) Dusán (2) Dynamo (1) E.Z.T (1) east (5) echo (2) Edda (1) Ede (1) egészség (5) egy (1) egyéb (1) Egylet (1) egyperces (1) Eiffel (1) einstein (1) éjszaka (1) elcamino (1) Elemér (1) Élet (8) éliásjunior (1) ellenállás (1) elso (2) elsőemelet (1) Elton (2) elvis (2) emberek (2) emélet (2) emil (1) emlék (2) emlékezés (1) enchilada (1) endre (12) ének (1) energia (1) Eötvös (1) erdő (1) érem (1) Erika (1) Ernő (2) Erőss (1) Erox (1) érvényesítés (1) ervin (3) Erzsébet (1) Erzsi (1) és (2) esetek (4) esküvő (1) eszter (1) Esztergályos (1) Esztergom (1) Etnofon (1) Euler (2) Európa (4) Éva (6) everybody (1) Exotic (1) F1 (1) faautó (1) fagyi (1) falevél (1) Faluvégén (1) família (3) Fancy (1) fánk (1) Farewell (1) farkas (1) Farsang (2) fatáj (1) FATER (2) Fatima (1) Favágók (1) Fegya (1) fehér (1) fehérgitár (1) Feiszt (1) fekete (2) felejtés (1) Felszabadulás (1) fény (1) fényes (4) Fényesen (2) Fenyő (3) fenyőmiklós (1) ferenc (25) Ferenczi (1) Feró (2) Ferrari (1) Ferrero (1) fiam (1) film (1) Fizzy (1) Flodor (3) flóra (1) FM (1) FMH (3) fohász (4) Földes (1) főnök (1) forduló (1) fotó (35) fotók (6) fotós.írás (1) fotóvas (1) frank (1) frankó (1) Franz (1) Frigyes (1) frühling (1) Funerailles (1) fúrósnóta (1) fúrótorony (1) G. (1) Gábor (9) Gacsibafa (1) Galambos (1) galla (1) Gálvölgyi (1) Gammapolis (2) Garai (1) Gees (2) Gémes (1) Gemini (3) Generál (3) gép (2) Gerendás (2) Gergő (1) gesztenye (1) Geszti (3) gettó (1) Géza (7) Ghymes (1) GIDÓFALVY (1) Gipps (1) Girardot (1) gitár (1) Gjon (1) Gm49 (1) GÓBÉ (1) Goldman (1) Golgota (1) gólya (1) gólya.ibolya (1) gömb (1) Gomez (1) Göncz (2) görény (1) Gorsium (3) graf (1) Gráfelmélet (1) grammy (1) Gránát (1) Greenpeace (1) Gregor (1) Gregorio (2) Gryllus (1) gt (2) Guidó (1) Güssing (1) Gustave (1) Guszti (1) gyerek (1) gyertyafénykeringő (1) Gyimóthi (1) gyökér (2) gyöngyvér (1) Gyóni (1) györgy (10) gyula (1) Gyulai (3) GyulaY (1) haiku (2) haj (1) Hajléktalan (1) hajnali (2) hajó (2) hajós (1) Halász (2) Halloween (1) Halojelenség (1) hangok (1) hangyák (1) harangozóteri (2) harangvirág (1) Hargita (4) haszon (1) Hawer (1) hazatér (1) Házsongárd (1) hegedű (2) Héja (1) hello (1) Heltai (1) Herkulesbad (1) Herkulesfürdői (1) Hetényi (1) heti (4) hétvége (8) Hevesi (3) Hexina (1) Hilda (19) himnusz (3) HÍMZETTFALIKÉP (2) Hindi (1) hit (13) hobo (3) hóesés (1) hofi (1) hold (1) Holdviola (2) Hollós (1) holmi (1) homok (1) homokvár (1) hooligans (2) Hópárduc (1) hope (1) hópelyhek (1) Horkay (2) Horthy (2) Horváth (16) horváthattila (1) hős (1) hősök (1) humán (1) humor (3) Hungária (3) hurts (1) húsvét (2) Huszt (2) HUSZTI (1) hvg (4) Ibolya (2) idegen (1) idézet (19) Időrabló (1) Iglesias (1) Ignite (2) Ihász (1) Ikervár (1) ikrek (3) Illényi (2) Illés (4) illúzió (1) Ilona (2) ima (8) imre (2) in (1) internet (1) írás (3) írászeneszöveg (1) Irén (1) IRIGYMIRIGY (3) írottkő (1) Iseum (2) Isis (3) Isten (10) István (17) itthondal (1) Iván (3) Jabbewocky (1) Jackson (2) jaguár (1) jakab (1) Jani (1) jános (20) január (1) jégvirág (1) jegyzet (1) jel (1) jenő (4) Jenőkövetei (1) Jerusalem (1) Jeruzsálem (1) jezus (1) Jimmy (9) Jobbágy (1) Joe (2) joepapes (7) john (3) jöjjvelem (1) Jókai (8) Jóska (2) József (30) józsefattila (1) juanes (1) Judit (3) Juhász (1) júlia (1) Julio (1) Jutka (1) juventus (2) Kabos (1) Kacsóh (1) Kaczor (1) kaláka (1) kalapács (1) Kállay (1) kalmár (5) Kányádi (6) káosz (1) kaposiannamária (1) karácsony (7) karády (2) Karinthy (1) Károly (2) Károlyi (1) KARTHÁGÓ (3) Kassák (1) kastély (1) kaszás (2) Katalin (6) kati (9) katica (2) Kató (1) katona (4) katonadal (2) katonaklári (1) kávé (1) kavics (3) kedvesem (1) kékfrank (1) kékmadár (3) Kéményseprő (2) Kendall (1) kép (147) képek (55) képeslap (2) Képtár (1) kérek (3) keres (1) keresztapa (1) keresztesildikó (1) kerozin (2) kert (1) kertészimre (1) Keszei (1) Kex (3) Kft (1) kiadó (2) kiállítás (1) kiki (1) kilenc (1) kimnowak (1) kína (3) Kincsem (2) king (1) kinga (3) király (2) kisfiú (1) kiskakas (1) kismalac (1) kispál (1) Kiss (3) Kitti (1) klari (3) Kocsándi (3) Kocsi (1) Kodály (1) koffer (1) Kölcsey (1) koldus (1) Kolo (1) Kolozsvár (1) költő (1) kóma (1) Komár (3) konc (1) Koncz (8) konczsuzsa (2) konyha (1) Koós (1) Kopaszkutya (1) kopi (1) KORDA (5) kórház (1) körlevél (2) Kormorán (5) kósza (1) kőszeg (6) köszöntő (1) Kosztolányi (3) kotta (3) Kovács (17) Kovacsics (1) kovácskati (2) Kozma (2) Kredenc (1) kresz (1) krisztián (3) Krisztus (1) Kubelik (2) Kuenne (1) kukac (1) külföldön (1) kultúra (2) kun (3) Kunigunda (1) KUNMIATYÁNK (2) Kunoss (2) Kurt (1) kút (1) kutya (3) laci (1) lagzi (3) Lajcsi (3) Lajos (2) Lakatos (1) László (13) Láthatatlan (1) Laude (2) Lavotta (1) laza (1) Leaf (1) léghajó (1) légy (1) lehel (3) lélek (2) Leonidász (1) Lerch (1) Les (1) Leslie (1) levél (1) levente (1) Lewis (2) LGT (3) Liber (1) Lilla (1) Limp (1) liszt (7) Little (1) (1) locsolódal (1) locsolovers (1) lóerő (1) Lokomitív (1) Lokomotív (2) lord (9) lörd (1) lorinc (3) Lovasi (1) love (1) Luca (1) lucaszéke (1) lúd (1) Luftballon (1) luxusvonat (1) lyrics (6) Lyukaskő-díj (2) m (8) M7 (2) Macho (1) macska (1) Madarász (1) Madonna (1) magazin (1) mágazoltán (2) Magda (11) Magdi (1) Magdolna (1) Magna (2) magyar (4) MaiManó (1) maja (1) május (1) Malanima (1) máma (6) Manneken (1) Manolo (1) Mao (1) Márai (2) marathon (3) Március.idusára (1) Marek (1) margó (1) Mari (1) Maria (4) marilyn (1) Mario (4) Márkus (19) Márta (2) martini (1) márton (2) Mary (1) más (97) Máté (14) mátépéter (1) Mátrai (1) Matusik (1) Mc (1) McCartney (1) medve (2) meg (2) Meggie (1) Menyhárt (2) Menyhért (1) merengés (1) mese (15) meseautó (1) mester (1) Mészáros (1) meteor (1) metró (2) Metropol (5) Mexico (1) mezők (1) Miatyánk (2) michael (2) Mici (1) mihály (4) mik (1) Miki (1) Mikis (1) miklós (10) Miklósa (1) mise (1) Misztrál (3) mitológia (1) mobile (1) mód (2) modern (1) mohos (1) móka (1) Mokka (1) Mókus (2) Molnár (1) Momentos (1) mondóka (1) Mónika (2) monitor (1) Montagu (1) mór (7) Móra (7) mortis (1) Moto (1) Mouche (1) mozart (1) mozgás (1) mozi (3) MTI (1) Muñoz (1) múmia (4) munkácsy (1) MusiCure (1) múzeum (1) my (1) Mylitta (1) Nabucco (1) nada (1) nagy (3) nagyferó (1) Nagyítás (2) nagymama (2) nagymami (1) nagypapa (7) nagysándor (1) nap (1) napelem (1) naplemente (1) napóleonboulvár (1) nefelejcs (1) néger (1) négyes (1) néha (1) nélküled (2) néma (1) nemes (1) Németh (5) Némethné (8) Némethy (4) Nemzeti.dal (1) Nena (1) Neoton (4) Nepál (1) Niagara (1) nimes (1) Nissan (1) nlg (3) noel (1) nosztalgia (1) nóta (12) novella (1) nox (2) Nuno (2) Nyáry (4) nyeremény (1) nyugat (11) nyugat.hu (1) nyugatrabja (2) nyurga (1) O.Henry (1) obama (1) obelix (1) Ocho (1) öcsi (2) Oláh (1) oldalgó (1) ölelés (1) omega (7) omen (1) óra (3) Őrangyal (1) öreg (1) ÖREGBÁGEROS (5) öreglegény (1) orgona (2) Óriáskerék (1) Örkény (1) örökké (2) örökség (1) orosz (1) Ossian (2) ősz (1) őszi (1) Ottília (1) p.mobil (1) Pál (11) Pali (2) palindrom (1) palindróma (1) pálinka (1) Pancikter (1) Pannónia (2) pap (1) pápa (1) Pápai (2) Paradise (2) paródia (1) Patakí (1) patika (1) patkány (1) Paul (3) Payer (3) pbox (1) pere (5) Perec (2) Perpetuum (1) Péter (26) Peterdi (1) petofi (9) Pilis (1) pilótadal (1) piramis (4) piros (1) Pis (1) Pista (2) pitypang (1) Platinum (1) pletyó (4) Pödör (1) Pődör (2) poet (1) Pohárnok (1) Pol (3) Poncichter (1) Pongrátz (1) Poór (1) POÓR.PÉTER (1) pop (1) Popper (1) Preludes (1) Presidente (1) Presley (2) Press (1) presser (3) Príma (3) projekt (1) Púder (1) Puli (1) Pünkösd (1) puskas (1) püspök (1) PUSZTAY (2) Quimby (2) racing (1) Rácz (1) rádió (2) Radnóti (4) rajz (1) Rapülők (1) Rea (1) recept (2) rege (1) Regős (1) rejtély (1) Rekettye (1) REKVIEM (1) rem (1) remény (1) Reményik (5) rendszám (1) republic (9) republik (1) Requiem (1) rétes (1) Revans (1) revolution (1) Rézi (3) Rhoda (1) Riba (4) Richard (1) rím (2) ringóstarr (1) Róbert (1) Rocha (2) rock (1) Rolling (3) róma (1) rómeó (6) romhányi (3) Rommy (6) Roussos (4) rózsa (1) rum (1) Rúzsa (1) s (4) s.dal (1) s.írás (103) s.kép (20) s.képek (5) s.vers (3) SaFo (22) Samoa (1) Sándor (27) Sandwich (1) Sanyi (1) sárkány (1) Sarolta (1) Sárosi (3) Sárvár (1) Savanyó (2) savanyú (1) savária (80) saváriakarnevál (1) Scampolo (1) Schrott (1) schubert (1) Schwarzenegger (1) scio (2) scott (1) Selena (1) Seller (1) Senkyhází (1) She.sará (1) Shenzo (2) sic (2) Sid (1) signum (1) sinatra (1) sing (1) sirály (1) sírás (1) sírfelirat (2) sírkő (1) sivatag (1) sláger (1) SM (2) sóder (1) soha (1) sokkol (1) Solymos (1) Soós (1) sopron (1) Sorbán (1) sorokpolány (1) souvenir (1) spanyolnátha (2) sparhelt (1) Spencer (1) spontán (2) Sting (1) Stones (2) story (1) Sugarloaf (1) suli (1) Sulinet (2) Sülyi (2) Sümegi (19) sümegitamás (1) sün (1) Susana (1) suttogó (4) Syrius (1) Szabó (8) Szabolcs (1) szabólőrinc (1) Szakácsi (1) szakos (1) Szambaláz (1) Szántó (1) Szasz (1) Szauer (1) szavazás (2) Szécsi (8) szécsipál (3) szeder (2) Szederfalu (2) székely (3) szél (2) szélmalom (1) szélvész (1) szemét (1) szendvics (1) Szenes (3) szent (21) Szentmárton (3) szerelem (3) szerenád (6) szerencse (1) Szigeti (1) Szilárdi (2) Szilvia (2) szilyjános (1) szimfónikusok (1) Szinetár (1) szív (3) szobor (4) Szoboszlay (1) Szobotka (1) szökés (1) szólás (1) szombathely (33) szomor (1) szomorú (1) Szörényi (1) szöveg (3) Sztankay (1) sztv (1) Szűcs (1) születésnap (1) szüret (6) tabáni (1) taiko (1) TAKÁCS (4) takáts (1) Tamás (29) tanár (1) tánc (3) táncdalfesztivál (1) tango (1) tanítás (1) tanmese (8) Tarzan (2) Tassonyi (1) Tatiosz (1) tavasz (1) te (1) tegnap (1) Tekknő (1) tél (2) televízió (1) temető (1) templom (2) tesókám (1) teve (1) the (1) Theodorakis (1) Thurzó (1) Thyne (1) Tibor (5) Tihar (1) tikverőzés (1) tímár (2) TÍMÁRBENCE (2) tisza (2) Tiszta.jövő (1) titanic (2) Titkolt (1) titok (1) TJ (1) TNT (3) to (1) tócsni (1) tök (2) TOLNAY (1) Tomeo (1) tomjones (1) Tompa (2) torna (1) Törőcsik (1) TÖRTÉNELEM (1) történések (1) történet (38) Tóth (2) Tóthárpád (2) tovább (1) tragedia (1) triller (1) Trilógia (7) trió (1) triptichon (1) TSE (1) tücsök (2) tükör (1) tulipán (2) Tupac (1) tűz (1) Tűzlovasok (1) Tűzmadár (1) tv (1) udmurt (1) Udvaros (1) úgylennék (1) újhold (1) underground (1) Universal (2) Universale (1) ünnep (1) úr (1) urh (1) UT (3) utalvány (1) Utassy (3) ütős (1) Üvegtigris (1) vadász (1) Vágó (2) valentin (1) Vali (1) Validation (1) vallás (4) vallomás (1) Vámosi (4) vándor (3) vándorzenész (1) vangelis (1) Vanilla (1) Váradi (1) Varannai (8) varga (1) Varjú (1) Várnai (1) vas (151) vasfüggöny (1) Vasile (1) Vaskarika (1) vasnépe (2) vasút (2) Vát (6) váza (1) Végh (1) Vép (1) veréb (1) verés (1) verona (1) Veronika (1) vers (134) verseskép (1) vicc (4) vicces (4) Vicki (1) videó (335) viktor (1) világnap (1) világvége (1) Vilmos (1) Vimeó (4) Violetta (1) Virágotlépő (1) virtus (7) vitamin (1) Vitéz (2) víz (1) vízkereszt (1) VN (49) VÖCSÖK (2) Voler (1) völgy (1) vonal (2) Vonka (1) vörös (1) vöröskereszt (1) Vörösmarty (1) vox (1) Waltz (1) Wass (9) water (1) Way (1) weöres (14) weöressándor (1) williams (1) Wind (1) Wojtek (1) wolf (1) world (1) Yerushalayim (1) z.szöveg (1) zalatnay (1) zalatnaysarolta (1) Zámbó (9) Zapata (1) Zárai (1) Záray (1) zászló (1) Zelk (1) zene (228) zene.hu (1) zenei (1) ZENEKAR (1) zenekari (1) Zeneszöveg (149) Zergi (1) Zerkovitz (2) zeusz (1) zöld (2) ZOLTÁN (3) Zorán (12) Zorba (1) zseni (1) zsolt (2) Zsüti (1) Zsuzsa (10) Zsuzsanna (7) zsuzsi (1) | (1) Címkefelhő

ÖRKÉNY ISTVÁN - EGYPERCES

2013.01.17. 16:21 Joepapes

PERPETUUM MOBILE

.

Auspitz azt mesélte, hogy odahaza péksegéd volt a Veress Pálné utcában. Azt mesélte, hogy reggelente csak úgy a hóna alól befalt egy egykilós kenyeret. Akkor kilencvenkét kiló volt.

- Mit gondoltok, most mennyi vagyok?

Ezt nem tudtuk megmondani. Tény, hogy már szükségre se járt ki, ami rossz jel, és csak vizet ivott, ami még rosszabb. Folyton itta a vizet. Nem is szomjazott, csak itta, mint egy lefolyó.

Az se jelent jót, hogy a ruhája tele lett tetűtojással. A tetveket csak úgy lehet féken tartani, ha az ember minden percben öldösi őket; másképp elszaporodnak, és telerakják serkéikkel a ruha­varrásokat, főleg a meleg testtájakon. Auspitznak egészen megszürkült a hónalja a tetű­tojásoktól. Nem is szóltunk neki. Ilyenkor már nem segít a szó.

Egy éjszaka arra ébredtem, hogy nagyon forgolódik.

Azt kérdeztem:

- Mondd, mit csinálsz, Auspitz?

Azt mondta:

- Eszem.

Azt kérdeztem:

- Mit eszel, Auspitz?

Azt mondta:

- Kérlek szépen, tetűtojást eszem. És, kérlek szépen, tetveket.

Gyufát gyújtottam, de rögtön el is fújtam. Egészen közel volt már a front; cigarettázni is tilos volt éjszaka. Csak annyit láttam, hogy nyugodt az arca, majdnem elégedett. Azt mondtam neki:

- Ne beszélj bolondokat, Auspitz.

- Hanem megvárjam, amíg kiszívják a véremet? - kérdezte.

Maximum két hétig kell kibírni, magyarázta. Márpedig, ha ő megeszi a tetűt, akkor játszva kibírja ezt a két hetet, mert nem megy veszendőbe semmi. Minden csöpp vére, amit kiszívtak, megint visszajut a szervezetébe; vagyis se nem gyengül, se nem erősödik.

- Akkor te föltaláltad a perpetuum mobilét - mondtam. Nem tudta, mi az. Mondtam, amihez nem kell energia.

Ezt sem értette. Miközben a serkéket ette, megmagyaráztam a perpetuum mobilét. Később elaludtunk. Reggel megpróbáltam fölrázni, de már nem volt benne élet.

.

Szólj hozzá!

Címkék: egyperces Örkény

TALLÓZTAM A HELYI SAJTÓBAN

2013.01.15. 14:50 Joepapes

Mese a pöttyös mézajkakról
.
Szokták mondani, hogy nincs új a Nap alatt. Gondolná-e bárki például, hogy Európa közepén (meg attól kicsit keletre) annyi száz év kutatás után lehetnek még zavarok az orchideafajok nevezéktanában? Egy biztos volt, s azt magyarok hozták rendbe.

A csapatban pedig volt zalaegerszegi tag is, Óvári Miklós, akiről egyre többen tudják, hogy a botanikán belül az orchideák a kedvencei.

Ennek a szenvedélyének hódolt akkor is, amikor 2007 nyarán Ukrajnába, a Krími-félszigetre indult barátaival, megnézni a hazánkban is fellelhető bíbor sallangvirág "eredetijét".

- A csapatunkkal most már húsz éve járjuk Európát, orchideák után - mesélte Óvári Miklós. - A botanikán belül egyébként e pompás növények kutatói külön kasztot képviselnek, olyat, mint azok a madarászok, akik ragadozókra szakosodtak. Ukrajnába azért mentünk, mert a szakirodalom szerint a 19. században a jórészt az akkori Orosz Birodalom területén kutató Friedrich August Marschall von Bieberstein német felfedező itt találta meg és írta le a bíbor sallangvirágot. Meg akartuk nézni a növényt a "bölcsőnél". Vagy ahogy a tudományban mondják: a locus classicust. Egyébként nem volt sima már a felfedező találkozása sem a virággal. Bieberstein előbb egy Párizs környékén leírt fajjal azonosította azt, nem sokkal később azonban rájött, hogy új fajt talált. A Himantoglossum caprinum nevet kapó virág megérkezését tudományos alapossággal dokumentálták: minden részletre menően leírták, és herbáriumi példányt is tettek el belőle.

.

A Janka sallangvirág (Himantoglossum jankae) a magyar kutatók felfedezése és "keresztapasága" révén jutott új nevéhez (Fotó: Óvári Miklós)

A pöttyök nélküli H. affine (Fotó: Óvári Miklós)

.
- A helyszínen azonnal feltűnt, hogy valami nincs rendben - folytatta a történetet a zalai botanikus. - A hazánkban is élő, balkáni elterjedésű bíbor sallangvirág legfőbb jellegzetessége ugyanis, hogy a mézajkain bíbor színű pontok vannak. És ezek a pontok az ukrán virágról hiányoztak. Először azt hittük, hogy egy kis-ázsiai elterjedésű faj került itt is elő, de aztán minden termőhelyen ugyanezt találtuk. És én akkor már éreztem, hogy itt valami fontos problémába botlottunk.

A mézajkak bíbor pöttyeinek a 19. században nem szenteltek kellő figyelmet a kutatók. A szakirodalomban például fellelhető egy másik német tudós, Johannes Theodor Schmalhausen neve, aki részben biztosan felelős a kialakult zavarért: 1897-ben megjelent művében ugyanis pöttyös mézajkúként említi a krími virágot, kiindulva abból, hogy a közép- és délkelet-európai példányok is ilyenek, és nem nézve utána a kérdésnek elég alaposan. És a felfordulást tetézte még egy svájci felfedező, Pierre Edmond Boissier, aki 1884-ben kelet-ázsiai felfedezőútján gyűjtött egy szintén minta nélküli (tehát a krímivel azonos) mézajakkal rendelkező sallangvirágot, amit a felfedezés örömétől tán megittasodva nem kellő körültekintéssel kezelt. Új fajként, Himantoglossum affine néven írta le, és egészen 2012-ig nem is derült ki, hogy tévedett.


- Óriási szakirodalmat kellett átnézni, rengeteget egyeztetni, mire elő mertünk hozakodni a felfedezésünkkel mondta Óvári Miklós, hangsúlyozva: a történteket nem szabad túlértékelni, hiszen "csak" egy nevezéktani problémát rendeznek most. - A tudomány újabb állása tehát az, hogy az Ukrajnában leírt Himantoglossum caprinum és a másik, H. affine virág azonos, így utóbbi név törlődik a tudományból. Illetve - és számunkra ez az érdekesebb fejlemény - a hazánkban is élő, mintás mézajkú virág név nélkül maradt.
A problémát felfedő magyar kutatók joga a névadás, és a magamfajta átlagembernek rögtön meglódul a fantáziája: bele lehetne csempészni az új névbe az Óvárit - elvégre a mikulásvirág foglalt már... De ez csak tréfa, hiszen a felfedezés egyfelől többek nevéhez köthető. Óvári Mik-lós pedig sietett hangsúlyoz-ni: a tudományban nem fordulhat elő, hogy valaki saját magáról nevezzen el növényt. Mert ez egyszerűen nem lenne illendő.


- Himantoglossum jankae, vagyis Janka sallangvirág lesz az új név, egy híres magyar botanikus, Janka Viktor után - tudatta Óvári Miklós. - Ő szintén az 1800-as években élt, "civil foglalkozását" tekintve a monarchia hadseregének tisztje volt, és állomáshelyein, a Balkánon, buzgón kutatta a növényvilágot. Jó érzés így emléket állítani neki.


De nem ez az első ilyen: a Wikipédia szerint Janka Viktor nevét viseli a csuporkafélék családjának egy balkáni nemzetsége (Jankaea) és a Janka-liliom (Lilium jankae) is.


És hogy mennyire vannak új dolgok a Nap alatt, azt a magyar "orchidióták" (a faj hívei egy pályatársuk, Soó Rezső önironikus jelzőjét felvállalva magukat illetik e névvel) az elmúlt húsz évben többször is tapasztalhatták. Túráik során, még a '90-es években, például Korzikán, találtak felfedezetlen orchideákat. Ám a siker sajnos maradt erkölcsi.


- A nagy elődök sallangvirágos példája is mutatja: az embernek nagyok körültekintően kell eljárnia - mondta ezzel kapcsolatban Óvári Miklós. - Mert az egy dolog, hogy egy növény számomra ismeretlen, attól még lehet, hogy valaki valahol leírta már. Akkoriban, a vasfüggöny mögül éppen csak kikerülve, nem voltunk még bővében az információknak, nem volt megfelelő szakirodalmunk, nem voltak személyes kapcsolataink, illetve nem volt internet sem, amelyen ma már sok minden és mindenki elérhető. Azóta számtalan weboldal van, amely elvileg napra kész például orchidea-ügyben. Egy szó mint száz: az évtizedek alatt találtunk több fajt, amit mások azóta írtak le újként, mi viszont nem voltunk elegendő információ birtokában, hogy ezt megtehessük. Úgy fogom fel, hogy ez az ukrajnai történet némi kárpótlás mindezért. A túráink pedig folytatódnak, és nem adom fel a reményt, hogy egyszer "a nagy felfedezésig", egy új faj előkerüléséig is eljutunk.

Varga Andor

http://vaol.hu/hetvege/mese-a-pottyos-mezajkakrol-1515379

Szólj hozzá!

PÁRBAJ

2013.01.12. 20:28 Joepapes

Molnár Ferenc író párbaja Szécsi Illés gyárossal

.

1911. január 11-én hajnalban Szécsi Illés keramitkőgyáros és Molnár Ferenc író pisztolypárbajt vívtak egymással a nagykovácsi erdőben. 25 lépés távolságból kétszer lőttek egymásra, de végül egyikük sem sérült meg. A felek a párbajsegédek felszólítására sem békültek ki, ami nem csoda: a 33 éves Molnár Ferenc elszerette a gyáros 35 éves feleségét, Varsányi Irén színésznőt.

A történet 1907-ben kezdődött, amikor a Vígszínház bemutatta az író Az ördög című darabját. Varsányi Irén (született Wollner Malvin) a teátrum vezető színésznője volt, Hegedűs Gyula mellett az ő modern stílusú játékáért gyűlt a közönség az akkor még külvárosinak számító Vígszínházba. Új darabja két főszerepét már eleve nekik írta Molnár. A kézirat annyira megtetszett a direktornak, hogy hat hetet adott a társulatnak a próbákra, hogy a premiert még a tavaszi évadban megtarthassák. Rendezőnek magát a szerzőt kérték fel, aki az intenzív másfél hónapot szinte éjjel-nappal a társulattal töltötte. A festőművészbe beleszerető férjes asszony figuráját Varsányi Irén átütő erővel alakította. Olyan sikerrel, hogy az író-rendező maga is beleszeretett a férjes színésznőbe.

.

.
Molnár Ferenc ez idő tájt a pesti színházi élet legnépszerűbb alakja volt, ráadásul köztudott volt róla, hogy Vészi Margittal kötött, botrányokkal tarkított házassága zátonyra futott. A feleség Pest, Róma és Párizs között ingázott, kislányukat is magával vitte. Sok színésznő szívesen omlott volna az ismert és egyre gazdagabb író karjaiba, - kivéve Varsányi Irént. Két gyermek anyja volt, és - a színházban talán szokatlan módon - hűséges a férjéhez. Bár tetszett neki az író, mégis elhárította a közeledését, így Molnár egy időre felhagyott az udvarlással. Az ördög zajos siker lett, a következő évben meghozta a világhírt az írónak, a darabot Párizstól New York-ig játszották a színházak. Molnár sokat utazott és eközben megpróbálta rendbe tenni elrontott házasságát is. Sikertelenül: 1909 végén a Liliom próbáin már újra Varsányi Irén kötötte le a figyelmét. Rajongása feltűnő lehetett, a féltékeny Szécsi ugyanis egy idő után még a próbák alatt is a színházban őrködött, nehogy a szerző túlságosan közel kerüljön a feleségéhez.

A Liliom hamar megbukott, Molnár később leghíresebbé váló darabja szokatlan volt a pesti közönségnek. Újra könnyedebb vígjátékok jöttek, és az író ezeknek köszönhetően megtalálta az utat Varsányi Irén szívéhez. Megkérte a kellékest, hogy egy darab levéljelenetében az ő valódi szerelmi vallomásait helyezze a borítékba, amelyet a színésznő szerepe szerint a színpadon bontott fel és olvasott el. Az ostrom megtette a hatását, Varsányi Irén lassan viszonozni kezdte az addigra elvált író közeledését. Kettesben maradni azonban a féltékeny férj miatt nem tudtak. Kapóra jött, hogy a Vígszínházat 1910 májusában párizsi vendégjátékra hívták. Molnár önként jelentkezett, hogy tolmácsként elkíséri a társulatot. Biztos volt benne, hogy a szerelem városában végre beteljesülhet három éves vágya. Annál nagyobb volt a csalódása, amikor a Nyugati pályaudvaron meglátta Szécsi Illést is felesége oldalán. A gyáros szabadságot vett ki, csak hogy feleségét megóvja az író feltűnő közeledésétől. Molnár a turné során ráadásul ízületi gyulladást kapott, s hazatérve kórházba került. Itt írta meg a féltékenységről szóló színészkomédiáját, A testőrt. A főszerepet természetesen Varsányi Irénnek írta, s ismét magát kérte rendezőnek is. A premiert 1910. november 19-én tartották, tomboló sikert aratott. Ady Endre írta a bemutató után: „Ma Molnár Feri az Isten, uralkodjék.”

Az író és a színésznő esténként egymás mellett hajolt meg a közönségnek. Molnár úgy érezte lépnie kell, mert nem bírja tovább a beteljesületlen szerelmet. Innentől kezdve három kortárs háromféleképpen meséli el a történetet. Az egyik verzió szerint a premier utáni éjjelen Varsányi Irén elhagyta a férjét és Molnárhoz költözött. Néhány hét múlva azonban egyik gyermeke megbetegedett, ezért hazaköltözött, majd elküldte szerelmét. A másik forrás szerint nem volt összeköltözés, mert Szécsi megérezve a felesége és az író közti egyre nyilvánvalóbb vonzalmat, Berlinbe vitte a feleségét, akit csak azután engedett haza gyerekeihez és imádott színházába, ha megígéri, hogy többé nem áll szóba Molnárral. A harmadik történet szerint a pár egy kisebb színházi delegációval mégiscsak kijutott Párizsba, és itt szökött szárba a szerelmük, amelynek a féltékeny férj vetett véget. Annyi bizonyos, hogy Molnár Ferenc év végén ismét kórházba került, ahol a színésznő többször meglátogatta. Nem sokkal szilveszter után Szécsinek valaki megsúgta, hogy a pár a Varsányi-szülők lakásán van. A férj egy gyári munkásával rájuk törette az ajtót, feleségét hazavonszolta, a szeretőt pedig párbajra hívta.

A párbajról hamarosan a fél város beszélt. Ahogy arról is, hogy Varsányi Irén a családját választotta és szakított szeretőjével. Molnár nem tudta feldolgozni, hogy elhagyták. 1911. május 11-én egy kávéházban rengeteg pálinkát ivott, majd lakásán egy marék veronállal megmérgezte magát. Három napig lebegett élet és halál között.”Halálom egyetlen oka, hogy az én drága jó, sokat szenvedett Irénem nem lehet az enyém, hogy kétségbeesésében a maga boldogságát tönkretette és az én életemet, amely egyesegyedül csak az ő kezében volt, eldobta. // Szerettem, szeretem, és az utolsó gondolatom az övé”, - írta végrendeletében. Az öngyilkossági kísérletet a lapok is megírták. A volt feleség, Vészi Margit szerint csak egy teátrális figyelemfelkeltő akcióról volt szó, s sokan értettek egyet vele. Őket igazolta, hogy Molnár néhány hónappal később már Fedák Sári oldalán vigasztalódott. Sok évvel később azonban több barátjának megvallotta, hogy hiába nősült háromszor, egész életében Varsányi Irén volt az egyetlen nő, akibe igazán szerelmes volt.

.

Írta: Nyáry Krisztián

Szólj hozzá!

Címkék: Molnár Nyáry

BALLADA A MAMÁKRÓL

2013.01.10. 20:36 Joepapes

.

.

Zorán - Ballada a mamákról

Presser Gábor - Sztevanovity Dusán

.

Az ablakszárny csapkod a szélben
Makacsul szállni akar
A szobában december borzong
S te nem jössz, hogy betakarj

Az írógép nem kattog éjjel
- tíz oldal három forint -
S közben tudtam, ha hajnalig bírod
Egy Sport szeletet kaphatnék megint

Én próbáltam jó lenni, hidd el
Az indigót nem dugtam el
S te becsaptál, becsaptál engem
Az hittem, mindig leszel

A kalácson nincsenek díszek
S az íze sem lett ugyanaz
A recepted olvastuk százszor
De lehet, hogy így nem igaz, az sem igaz

Óvtál a haragtól mindig
„Az ember, ha jó, megbocsát"
Az unokád felnőttebb nálam
Ő, azt hiszem, hallgatna rád

Az ablakszárny verdes a szélben
Az idővel így felesel
S kattogva segít, hogy értsem
A mamák nem mennek el, nem mennek el

.

Szólj hozzá!

Címkék: Zorán

TÖMÖRKÉNY ISTVÁN

2013.01.09. 21:16 Joepapes

ÍGY VOLT RENDELVE

.

Májusi napfényben odakint minden nevet és mosolyog még a föld is. A homokban csillog a macskaezüst, fehérfalú tanyák tetején fehér galambok tollászkodnak, kutyáról, tehénről téli bundájuk levedlett, az is csak könnyű és vidám állapot. A szarka a fák zöldjéből cserreg elő, és mondják bent a tanyában: Cserreg a szarka, vendég jön. Szerelmes táncukat lejtik a levegőben apró, fehér pillangók, ellenben a nagy farkaspille bement az ereszet alá aludni, mert ő éjjel kódorog. Az égen valódi tisztaságok mutatkoznak, s kékesen száll felfelé itt-amott a kéményekből a füst. Az ám, szép ez mind.

És mégis, itt a köz mellett, egy csendes kis tanyában Elekes Péternél most a szomorúságok pillanatai vannak. Mi dolog történt? Miért hallgat az ember, s miért sóhajt az asszony? Nem történt egyéb, mint hogy innen nem messze, alig egy fertályórányira, vizsga napja van az iskolában, s Elekesék fia is ott volt a tanulók között, a Ferkó. De Elekesék nem mentek le a vizsgára, bár a dolguktól megtehették volna, hanem csak ülnek otthon szomorúan. Minek menjenek? Csak szomorítanák magukat, és újabb fájdalmak lepnék el a szíveket, látván és hallván Ferkót beszélni a vizsgán bátran és okosan, csillogó szemekkel, kipirult arccal, amint az iskola legjobb tanulójához illik is. És tudni mellé, hogy íme, a tanulásnak vége van. Ferkó az iskola minden osztályát kijárta, tovább nincsen, nem megy, nem lehet, nincs pénz, mehet tehát annak, aminek a többi: béresnek valamely módosabb gazdához. Ők maguk nem tarthatják otthon, a gazdaság kisebb, hát mennie kell. Hogy a városra tovább tanulni küldjék, arra pénz nincsen, mert a bátyja már bent jár, azt is alig bírják, pedig a lakása is ingyen jár ki egy rokonnál...

Már délelőttre hajlott az idő a reggelből, az iskolában befejezték a vizsgát, szétosztották a jutalomkönyveket is, a sok gyermek szerteszéledt és haladt hazafelé. Jön Ferkó is boldogan a közön, nézi a könyvet, benne a képeket, a legnagyobb jutalom neki jutott.

Hát örömmel van ilyenkor a gyermek. Az anyja nézi az ablakból, amint jön a ház felé, s elébe megy. Ferkó hozzászalad:

- Anyám! Édesanyám!

- Mi az, Ferkó?

- Nézze ezt a szép könyvet... Megint én vagyok első.

Megint - tudták ezt úgyis otthon. Megint első, de ezentúl?

- Gyere, mutassuk apádnak.

Elekes Péterhez beviszik a szobába a könyvet, a gyerek arcán pírral ég a büszkeség, amint a szorgalma jutalmát az apja elébe az asztalra teszi. Péter nézi, nézegeti, aranyos a táblája kívül, színes festékkel készített képek belül a lapok között, az első lapon az öreg tanító írása: "Legjobb tanítványomnak emlékül."

- Ez csakugyan szép könyv - szól Péter, hogy mondjon éppen valamit. - De az is szép, hogy kiérdemelted.

Hallgatnak. Miként kellene a gyermeknek megmondani, hogy de most már ennek a világnak vége van, jön az élet munkája, a kézből a könyv kimarad, s helyette a vasvilla nyele jön bele. Az iskola fehér fala a különféle táblákkal és térképekkel eltűnik, helyette az istálló falai következnek, amik magukba zárnak egy fiatal életet. Jézus, de borzasztó dolog a szegénység... Ilyenkor látszik meg nagyon.

Az asszony félénken szól:

- Már most vége is az iskolának, Fercsi.

- Vége - mondja a gyerek -, majd az ősszel kezdődik újra. Már azoknak, akik még nem végezték el mind az osztályt.

- De te már - folytatja Elekes -, te már...

- Én már elvégeztem mindet. Nekem most már...

A gyerek megáll, s hirtelen a szüleire tekint. Látja az apját lecsüggesztett fejjel, amint néz bele az asztalra tett jutalomkönyvbe, zavarodó szemei előtt táncolnak az öreges betűk: Legjobb tanítványomnak emlékül. Látja az anyja szomorú arcát, érzi a csendet, amely hirtelen beállott, s most először fölvillan az agyában: hátha ez azt jelenti, hogy az iskolának vége. Hirtelen az apjához rohan, a mellére veti magát, átkarolja, úgy könyörög.

- Édesapám, taníttasson kend tovább engem is, mint a Jancsit.

Az asszony nem állja tovább, kimegy, mintha dolga volna. Az ember a gyermekével magára marad. És szólna hozzá, ha tudna, de mit tudjon szólni. Lelkében mondhatlan keserűségek támadnak, a torkát is fojtogatja valami, s melléből valami melegek rohannak a nyakán keresztül a feje felé. Ím, hetek óta gondolkozott már ezen (az ő szótalan életükben sok hely jut a gondolatok számára), és most nem bír szólni. Pedig ami nem lehet, az nem lehet. Hisz mennyiszer meghányta és vetette már, de egyre nyilvánvalóvá vált, hogy ez kész lehetetlenség. Nincsen hozzá tehetsége - mondják ők, a vagyoni tehetséget értvén. De mit szóljon. Ott van a gyermek, karjaival a nyakát öleli, fejét a mellére hajtja, s lehajol az ember hozzá, hogy megcsókolja a homlokát.

- Nem bírom, fiam - mondja végül -, nem bírom. Tudod, hogy szegények vagyunk.

A gyereknek a könnyei lassan megerednek, az anyja bejön, és szelíden szól neki:

- Fiam, kisfiam.

Az apja mondja:

- Még csak itthon sem tarthatlak - s folytatná tovább, de ugatásba kezd odakint az udvaron a kutya, valaki jön. Hallatszik, ahogy csitítja a kutyát, mondván: - Ne okoskodj Bodri, mert rád húzok!

A gyerek lefejti a karját az apja nyakából:

- A tanító úr - mondja.

Csakugyan az öreg tanító köszönt be a szobába. Nem sok kell hozzá, hogy lássa a helyzetet, a könyv fölébe hajló csüggedt férfit, emitt a gyermeket, arcán a könnyek friss nyomaival, amott a szomorú és szótalan asszonyt; leül a padra, és csendes sóhajtással szól:

- Én is ebben járnék pedig.

Mondhatlan tisztelettel függeszti égő szemeit a gyermek az öreg mentorra. Ez azt mondja:

- Eredj ki, kisfiam, egy kicsit, édesapáddal volna beszélnivalóm.

A gyerek csendesen kisompolyog a házból az udvarra, ott maga elé bámultan megáll. Most az asszonyban tör ki a halk jajkiáltás, mintha egyenesen küzdő szívéből fakadt volna.

- Nem bírjuk, nem bírjuk. Nincsen hozzá tehetségünk. Amaz is csak szenved odabent.

A tanító hallgat, mert az ilyesmi ellen valóban keveset lehet mondani.

- Téged is én tanítottalak, Péter, téged is, Veron, de ennél a fiúnál különb eszű gyerek nem volt a kezem alatt eddig. Isten ellen való vétek, hogy béresnek menjen!

Elekes Péter határozott mozdulattal becsukja a könyvet, s az asztaltól föláll. A csüggetegségből elég volt ennyi, nem lehet örökké siralom, és végre is határozni kell.

- Pedig annak megy - mondja erős hangon -, mert más nem történhetik. Pénzt kell keresnie, nem is magára, hanem amarra, a Jancsira, aki benn tanul.

Csendesebben hozzáteszi:

- Mert így van rendelve a sors által.

Az öreg tanító mormog:

- Igen, áldozatoknak kell lenniük. Rendelve van, hogy áldozatok tétessenek.

Kezet fogván, néma szomorúsággal tekintenek egymás szemébe mind a hárman. Elmegy az öreg. Az udvaron, mellette elhaladván, szó nélkül homlokon csókolja a merengő fiút, s bús gondolataival elhagyott iskolája felé igyekszik.

1904

.

.

Szólj hozzá!

DAL A MEMENTO MORI ALBUMRÓL

2013.01.09. 20:30 Joepapes

Virrasztók - A Hűtlen Asszony Balladája

A Virrasztók: Memento Mori albumáról
.
.
A hűtlen asszony balladája
(Zeneszöveg/
.
Életembe’ egyszer voltam csak boldog
Akkor is a két szememből könny csorgott
Sírtam biz én, örömömben, hogy szeretsz,
Bánatimban, hogy az enyém nem lehetsz.

Menj el uram menj el aj Kolozsvárra
Kolozsvárra, apámnak a házába
Hozd el onnan hozd a nagy vég vásznokat
Vásznokat és ingyen kapott gyóccsokat

Ne menj apám, ne menj aj ne menj házból ki
Anyám asszon bizony Barcsait szereti
Nemcsak hogy szereti, ajtón beengedi
Ajtón beengedi, ágyába fekteti.

Hallod asszon hallod mit ebeg a gyermek
Ne hidd édes uram részeg ez a gyermek
Indulj el csak bátran aj ki Kolozsvárra,
Haza is érkezhetsz holnap éjféltájba’.

Csak elindulok én az asszon szavára
Az asszon szavára aj ki Kolozsvárra
Haj, de visszafordít engem az én szívem
Mit csinálhat otthon az én feleségem?

Nyiss ajtót, nyiss ajtót asszon feleségem!
Mingyár nyitok, mingyár édes jámbor férjem
Hadd vessem nyakamba viselő szoknyámat
Hadd kössem elömbe az előruhámat

Nyiss ajtót, nyiss ajtót asszon feleségem!
Mingyár nyitok, mingyár édes jámbor férjem
Hadd huzzam lábomba fejelés csizmámot
Hadd kössem fejembe viselő ruhámot

Rád törém az ajtót, asszon feleségem
A te szeretődet add kezembe nékem.
Bárhová is bútt el, majd én előszedem,
Majd én előszedem, és a fejét veszem.

Add elő a latort, te asszonyi állat
Addig úgysem nyugszom, feldúlom a házat
Hová rejtetted el, ó te ringy-rongy céda,
Elég nagy tán néki a tulipántos láda.

Ahajt fogja a lezárt tulipántos ládát
Véges végig leszakítá ódalát
Kihengeredék a Barcsai belölle,
Kapja kardját, fejit vevé ővélle.
Hallod feleségem, hallod asszon, hallod,
Három halál közül melyiket választod?
Vagy azt választod el, hogy fejedet vegyem,
A te szép fejedet az ablakba tegyem.
Vagy azt választod el, hogy csontjaid törjem,
Szép selyemhajaddal házat kisöpörjem.
Vagy azt választod el, reggelig virrasztasz,
Hét asztal vendégnek vígan gyertyát tartasz.

Hallod feleségem, hallod asszon, hallod,
Három halál közül melyiket választod?
Vagy azt választod el, hogy fejedet vegyem,
A te szép fejedet az ablakba tegyem.
Vagy azt választod el, hogy csontjaid törjem,
Szép selyemhajaddal házat kisöpörjem.
Vagy azt választod el, reggelig virrasztasz,
Hét asztal vendégnek vígan gyertyát tartasz.

Életembe’ egyszer voltam csak boldog
Akkor is a két szememből könny csorgott

Három halál közül hogyha én választok, hét asztal vendégnek vigon gyértyát tartok.

Inasom inasom, én kissebb inasom
Hozzad elé hozzad a nagy kászu szurkot
Hozzad elé hozzad a nagy vég vásznokat
A nagy vég vásznokat, ingyen kapott gyóccsot

Fejinél kezdjétek, talpig tekerjétek
A sok ingyen gyóccsot a fejire kössétek
Fejinél kezdjétek, talpig szurkozzátok
Talpánál kezdjétek, végig meggyútsátok!

Lánggal úgy lobogjon ez a hűtlen asszon
Lánggal úgy lobogjon, velünk úgy vigadjon.

Jertek szomszédaim, jertek jó barátok
Evéshez, iváshoz hét asztalt állítok.
Víg muzsikaszóval gyertyát is melléje,
Egész éjjel lobog annak sárga fénye.

Húzzad te hegedűs, verjed te cimbalmos,
Házam zeneszótól, tánctól legyen hangos
Világoljon hozzá a nagy gyertya fénye
Mostan hadd vigadjon a feleségem szíve!

2 komment

MESE

2013.01.06. 19:14 Joepapes

Apáti Kovács Béla: Madárijesztő és a kánya

.

 .

A madárijesztő kint állt a határban. Nagyon unatkozott. Már napok óta csak tétlenül nézte a kék eget. Félelmetes híre gyorsan elterjedt a környéken a friss tavaszi szél szárnyán. Ezért az éhenkórász, tollas népség messze elkerülte a vidéket. Máshol keresett magának eledelt.
Így szegény madárijesztő kénytelen volt egyedül álldogálni a hatalmas tábla közepén ócska, rongyos ruhájában, fején egy megunt, zsíros kalappal.
Társaságra vágyott. Szeretett volna beszélgetni, híreket hallani a nagyvilágról.
Bánatára senki sem jött errefelé, egyedül volt, és egész nap csak szomorkodott.

Egyik nap azonban csoda történt. Egy kánya szállt a vállára. Egyáltalán nem félt a madárijesztőtől, mint a többi madár.
--Nem félsz tőlem? - kérdezte kíváncsian.
--Ugyan, miért féljek tőled - nevette el magát a kánya - Öreg madár vagyok már, és jól ismerem a fajtádat. Hiszen még lábad sincs, hogy futni tudnál utánam. Csak egy hosszú bottal leszúrva állsz a földön. Láttam, amikor a gazda összeeszkábált a múlthéten. Valamikor a kalapot is ő hordta, de már megunta, és ki akarta dobni. Felesége javasolta, hogy a kalap legyen a fejfedőd. Neki köszönheted ezt a sok elhasznált holmit. Meglásd egyszer csak egy nagy szél lekapja a fejedről, és messze repíti a pusztában.
--Igen gúnyosan beszélsz rólam - mondta kissé felháborodva a madárijesztő - Ne várd meg, hogy mérges legyek, mert akkor jaj neked.
--Ne nevettess! Mit tudnál tenni velem? Amint mondtam, még menni se tudsz. Éjjel, nappal itt strázsálsz a semmi közepén. Ha még legalább repülni tudnál, mint én.
A madárijesztő ezen elgondolkodott. Igaza lehet a kányának, milyen jó lenne, ha tudna repülni. Senki sem tanította meg erre a tudományra.
Amint ott töprengett magában, hitelen átvillant az agyán, mi lenne, ha megtanulna repülni, és ő is az egek ura lehetne. Mennyivel jobb dolga lehetne, nem kellene egész nap itt rostokolnia. Bejárhatná a Föld összes országát. Talán még a Déli sarkra is eljuthatna. Mi lenne, ha megkérné a kányát, hogy tanítsa meg repülni.
Ez nagyon tetszett neki. Bizonyára ez az öreg, fekete madár nem utasítja vissza a kérését. Repülve munkáját is jobban el tudja majd végezni.
Megköszörülte a torkát, és a madárijesztőhöz fordult:
--Idefigyelj, barátom! Légy szíves tanítsál meg repülni. Olyan jó lenne, ha én is tudnék!
Ezt meghallván a kánya kissé meglepődött, de egy kis idő múlva beleegyezett, hogy megtanítja a madárijesztőt repülni.
--Nem bánom, megtanítalak. Mikor akarod kezdeni a tanulást? - kérdezte a kánya.
--Akár most azonnal - jött a gyors válasz - Mit kell tennem, hogy repülni tudjak? Meglásd, nagyon jó tanítványod leszek. Mindenben követem a parancsodat.
A kánya néhányszor körberepülte a madárijesztőt, és meggyőződött, hogy nincs-e ember a környéken, majd nekilátott a tanításnak.
--Először is - kezdte - ebből a vacak, kimustrált kabátból szárnyakat készítünk számodra. Ugye, tudod, barátocskám, aki repülni akar, annak kellenek szárnyak. Nélkülük nem repülhetsz az egekbe.
A tanítómester szaporán csipkedni kezdte a kabátot. Hol itt, hol ott csípett le belőle egy darabot.
--Így nem jó, úgy nem jó - mondogatta nagy szakértelemmel.
Közben a tanítvány meg türelmetlenkedett:
--Mikor repülhetek már?
--Türelem, türelem - nyugtatgatta - Precíz munkát igényel a repülés. Szeretném, ha a magasból a földre pottyannál és összetörnéd magad. Nézd, még itt is van egy felesleges darab, ami balesetet okozhatna, ha éles szemem nem venné észre.
Ez némileg megnyugtatta a madárijesztőt, és türelmesen várt, hogy a kánya elkészüljön vele.
Telt - múlt az idő, a földön már több ruhafoszlány volt, mint szegény madárijesztőn, de még mindig nem volt kész a repülésre.
Sajnos az ócska kalap sem úszta meg az átalakítást. A kánya nagy szakértelemmel lyukakat csipkedett rá.
--Ezek azért szükségesek, mert amikor repülsz a légáramlat szabadon tudjon közlekedni a tested körül - magyarázta a fekete madár - Még ide is kell egy biztonsági lyuk. Jó, hogy nem feledkeztem meg róla. Képzeld el, ha nem csipek ide egy lyukat, jönne egy kóbor szellő és téged földre hajítana. Még rágondolni is szörnyűséges, mi történne veled.
A csőrével egy nagyot csipet, és akkor megtörtént a tragédia. A régi, elvékonyodott kalapvászon ezt már nem bírta ki és elszakadt. Az éppen arra kóricáló szél azonmód lekapta a fejéről és messzire hajította.
A madárijesztő ott állt kalap nélkül. Szegényke olyan nevetséges volt, hogy aki meglátta hangosan hahotázni kezdett.
Kalap nélküli madárijesztő, és ráadásul ruha is alig volt rajta. Csupán csak két keresztbe kötött bot árválkodott a nagy pusztaságban.
Amelyik madár arra repült, az mind felkiáltott:
--Nézzétek, mi lett a félelmetes madárijesztőből! Tegnap még minden madár reszketett tőle, ma meg milyen szánalmas.
A kánya jól elintézte a szárnyalni vágyó őkelmét. Nemhogy az egekbe nem jutott el, de még az állását is elveszítette. Amikor a gazda kijött a határba, megrökönyödve látta, hogy az egykor szépen felöltöztetett botokon madarak ülnek és vígan szemlélik a vetést. Bizonyára azon gondolkodtak, melyik soron kezdjenek el lakmározni.
--Szedte vette teremtette, hess hitvány madárnépség! Milyen egy madárijesztő, aki otthont ad a madaraknak? - kiáltotta el magát a gazda, és mérgében kitépte a két botot a földből.
Olyan messzire elhajította azokat, hogyha akarta volna, akkor sem találta volna meg a nagy fűben.
Szegény madárijesztőnek így ért véget az élete. Talán, ha nem vágyott volna a fellegekbe, akkor ma is büszkén feszíthetne a posztján.

.

Forrás: Meseország

Szólj hozzá!

2012.12.24. 21:34 Joepapes

Kellemes Karácsonyi Ünnepeket Kívánok!

.


.

4 komment

BETLEHEMESEK

2012.12.23. 21:19 Joepapes

Gyóni Géza - portré

Gyóni Géza: Betlehemesek

.

Zakatol, zúg, dübörög a város.
Kormos kenyeret izzad a gép.
Kavarog, búg az életi vásár,
Gyönge a gyöngébbet löki odébb.
Vézna, csigázott testek inognak.
Vérbefutottan bús szemek égnek.
Szöges korbácsát nekieresztve
Gyermekeit csak veri az élet.

.

Sírva, sikongva, bukdosva rohannak,
Kidől az egyik, helyibe más áll.
– S ím, egy torlódó nagy utca sarkán
Egy percre megáll az életi vásár.
Egy percre bámész szemekkel állnak
Vézna, csigázott, igázott testek,
S utat engednek három kis tömzsi,
Piros orcájú betlehemesnek.

.

Három apróság hidegtől csípett
Piros orcával nagy-komolyan
Átballag köztük, s újra bezárul
A szennyes, könnyes emberfolyam.
A lelken régi pásztorzsoltárok,
Halk imák hangja száll halkan át –
Egy pillanatra – s megint az élet
Harsogja bősz, vad, harci dalát.

.

Nincs itt karácsony. Minek kísértesz,
Babonás mese, szép Betlehem?
Örök nagypéntek szomorúsága
Ül hiteroppant, bús lelkemen.
Három királyok maguk osztoznak
Tömjénen, myrrhán, lopkodott kincsen,
És jászolokban milljók születnek,
És millióknak jászola sincsen.

.

Nincs itt karácsony. Mit is kerestek
Még itt, ti apró betlehemesek?
Kik Jézustok holtra keresték,
Meg is találták a Heródesek.
Mert eljött volna, már eljött volna,
Kit sok hazug ajk fennen sóvárog –
S szólna – ostorát megsuhogtatva –
„A templomból ki, kufárok!”

.

Nincs már karácsony. Menjetek innen
Sietve, apró betlehemesek,
Szíjostorával a cudar élet
Ugyis mihamar elér titeket.
Gömbölyű, gyönge kis kezetekben
Összetörik a betlehem-játék,
Mint az enyémben. S lesztek ti is majd
Bús, hiteroppant, lézengő árnyék.

Szólj hozzá!

Címkék: Géza Gyóni

JÓKAI MÓR

2012.12.22. 20:00 Joepapes

Melyiket a kilenc közül?

.

Élt egyszer egy szegény csizmadia itt ebben a nagy Pestvárosban, aki semmiképpen sem tudott a mesterségéből meggazdagodni.

Nem azért, mintha az emberek összebeszéltek volna, hogy ezentúl ne viseljenek csizmát, nem is azért, mintha a magisztrátus megparancsolta volna, hogy ezentúl a csizmákat fele áron kell adni, munkát is jót csinált a jámbor, maguk a vevők panaszolkodtak, hogy nem bírják elszaggatni, amit ő egyszer megvarr: volt is dolgoztatója elég, fizettek is becsülettel, egy sem szökött meg kifizetetlen árjegyzékkel, és János gazda mégis – mégis – nem tudott zöldágra jutni, ahogy németül mondják, sőt nemnéha közel volt hozzá, hogy akármiféle száraz ágat jónak találjon arra, hogy onnan nézegessen le. – Hanem persze ez csak szóbeszéd volt nála; János gazda igaz keresztyén ember volt, s keresztyén ember nem akasztja fel magát, akármilyen szorongatott állapotban legyen is.

Azért nem tudott tudniillik semmi gazdagságra jutni János mester, mert másfelől az Isten olyan különösen megáldotta, hogy minden esztendőben rendszerint született neki egy gyermeke, hol egy fiú, hogy egy leány, és az olyan egészséges volt, mint a makk.

– Ó, én uram Istenem! – sóhajtozék gyakran János mester minden újabb számnál, amint lőn hat, lőn hét, lőn nyolc; mikor lesz már e hosszú sor után punktum? Egyszer azután eljöve a kilencedik; az asszony meghalt, és azután ott volt a punktum.

János mester egyedül maradt a kilenc gyermekkel a világon.

– Hej, sok van azzal mondva.

Kettő, három már iskolába járt, egyet, kettőt járni kellett tanítani, másikat ölben hordozni, kit etetni, kinek pépet főzni; emezt öltöztetni, amazt megmosdatni és valamennyire keresni! Bizony édes atyámfiai, ez nem csekély hivatal: próbálja csak meg valaki.

Mikor cipőt kellett szabni, egyszerre kilenc cipő! mikor kenyeret kellett szelni, egyszerre kilenc karéj! mikor ágyat kellett vetni, egyszerre az ajtótól az ablakig az egész szoba ágy, tömve, dugva apróbb, nagyobb, szöszke, barna, emberforma fejekkel!

– Ó, én uram és Istenem, de megáldottál engemet; – sóhajtozék magában elégszer a jámbor kézműves, mikor éjfélen is túl ott ütötte a mustával a talpat a tőkénél, hogy ennyi lélek testét táplálhassa, s hurítgatta hol egyiket, hol másikat, a ki álmában rosszul viselte magát. Kilenc biz ez, egész kerek kilences szám. No de hála érte az úristennek, még nincsen ok a panaszra; mind a kilenc egészséges, jó erkölcsű, szép is, jó is, épkézlábbal és gyomorral megáldva; s inkább kilenc darab kenyér, mint egy orvosságos üveg, inkább kilenc ágy egymás mellett, mint egy koporsó közötte; az úr Isten őrizzen meg tőle minden érzékeny apát, anyát, még akinek nyolc marad is, ha egyet elvesznek belőle.

Nem is volt János mester gyermekeinek semmiféle szándékuk a meghalásra; az már el volt végeztetve, hogy ők mind a kilencen keresztül dolgozzák magukat az életen, s nem engedik át helyüket senkinek; nem ártott azoknak sem az eső, sem a hó, sem a száraz kenyér.

Egy karácsonyestén János mester későn tért haza a nagy szaladgálásból, mindenféle kész munkákat vitt haza, kevés pénzecskét szedett be; ami ismét a mesterségéhez, meg a napi szükségek fedezésére kellett. Hazafelé futtában minden utcaszegleten látott aranyos, ezüstös báránykákkal, cukorbabákkal rakott asztalokat, amiket jámbor kofák árulgatnak olyan gyermekek számára, akik magukat jól viselik; meg is kérdik elébb, hogy a rossz gyermekeknek ne adjanak el belőle; János mester egy-egy helyen meg is állt: talán venni kellene belőle? micsoda? mind a kilencnek? Az sok volna. Egynek vegyen? Hogy a többi azután irigykedjék rá. Nem; majd ad ő nekik más karácsonyi ajándékot, szépet is, jót is, ami el sem törik, el sem kopik, s aminek valamennyi örülhet, mégsem veheti el a másiktól.

– No gyerekek: egy, kettő, három, négy; mind itt vagytok, – szólt, haza érkezve kilencfejű családja körébe. – Tudjátok-e azt, hogy ma van karácsonyestéje? Ünnep ám ez. Nagyon örvendetes ünnep. Ma este nem dolgozunk semmit, hanem örülünk valamennyien.

A gyerekek úgy örültek annak, hogy ma örülni kell, majd felvették a házat.

– Megálljatok csak, hát még ha megtanítalak benneteket arra a nagyon szép énekre, amit én tudok. Nagyon szép éneket tudok ám; erre a napra tartogattam, karácsonyi ajándéknak!

Az apróságok nagy zsivajjal kapaszkodtak apjuk ölébe, nyakába; majd lehúzták azért a szép énekért.

– No! mit mondtam! Ha jól viselitek magatokat. Aztán szépen sorba kell állni. Így ni, amelyik nagyobb, előbbre, amelyik kisebb, hátrább.

Úgy szépen sorba állította őket, mint az orgonasípokat. A két legkisebb az apa térdére és karjára jutott.

– Már most csendesség! Majd én előbb elénekelem: ti pedig majd aztán utánam.

Azzal komoly áhitatos képpel, levéve zöld sipkáját fejéről, elkezdé János mester azt a szép hangzatos éneket, ami így kezdődik:

„Krisztus urunknak áldott születésén…”

A nagyobb fiúk és leánykák az első hallásra megtanulták a dallamot, több baj volt a kisebbekkel, azok mindig félrevitték a dalt, s ki-kimentek a taktusból, végre mindnyájan tudták azt, s az volt aztán a nagy öröm, mikor mind a kilenc egyszerre vékonyan és vékonyabban zengedezé azt a szép dalt, amit maguk az angyalok énekeltek azon az emlékezetes éjszakán, s talán még most is énekelnek, amidőn ilyen szép kilenc ártatlan lélek őszinte örömének harmóniás hangja kéri onnan felülről a visszhangot tőlük?

Bizonyára a gyermekek énekének örülnek ott fenn a mennyben.

Hanem annál kevésbé örülnek odafenn az első emeleten. Ott egy gazdag nőtelen úr lakik, egymaga kilenc szobában: egyikben ül, a másikban alszik, a harmadikban pipázik, a negyedikben ebédel; ki tudná, mire használja a többit?

Ennek sem felesége, sem gyermeke, hanem van annyi pénze, hogy maga sem tudja, mennyi?

Ez a gazdag úr éppen nyolcadik szobájában ült ez este, és azon gondolkozott, hogy miért nincs az ételnek íze? miért nincs a hirlapokban semmi érdekes? miért nincs e nagy szobákban elég levegő? miért nincs a ruganyos ágyban csendes álom? amidőn János mester földszinti szobájából elkezdett elébb lassan, aztán mindig erősebben hangzani föl hozzá ama vidámságra ösztönző ének.

Eleinte nem akart rá ügyelni, hogy majd vége szakad, hanem a mikor már tizedszer is újra kezdték, nem állhatta tovább a dolgot.

Összemorzsolta kialudt szivarát, s lement maga hálókabátban a csizmadia szállására.

Éppen végezték azok a verset, amint benyitott hozzájok, s János mester egész tisztelettel kelt fel a nagy úr előtt háromlábú székéről.

– Kend János mester a csizmadia, ugye? – kérdé tőle a gazdag úr.

– Igenis szolgálatjára, nagyságos uram, parancsol egy pár fénymázas topánkát?

– Nem azért jöttem. De sok gyermeke van kendnek.

– Van biz, nagyságos uram, kicsiny is, nagy is. Sok száj, mikor evésre kerül a dolog.

– Még több száj, mikor énekelnek. Hallja kend János mester, én kendet szerencsés emberré akarom tenni. Adjon nekem egyet ide a gyermekei közől, én azt fiammá fogadom, felneveltetem, eljár velem utazni külföldre, lesz belőle úr, a többieket is segítheti.

János mester szörnyű szemeket meresztett erre a mondásra; nagy szó volt az! egy gyermeket úrrá tenni. Kinek ne ütne ez szeget a fejébe?

– Hogyne adná? Persze, hogy odaadja! hiszen az nagy szerencse.

– No válasszon kend közőlök hamar egyet; aztán menjünk. – János mester hozzáfogott a választáshoz:

– Ez a Sándorka. No ezt nem adom. Ez jól tanul; ebből papnak kell lenni; a második: ez leány, leány nem kell a nagyságos úrnak; a Ferencke: ez már segít nekem a mesterségben, enélkül nem lehetek el; a Jánoska: lám, lám, ez meg a nevemre van keresztelve, nem adhatom oda; a kis Józsi: ez meg egészen az anyja formája, mintha csak őtet látnám, ez ne lenne többet a háznál? No most megint leány következik, ez semmi; azután itt van a Palika. Ez volt az anyjának legkedvesebbje; ó, szegény asszony, megfordulna a koporsójában, ha ezt idegennek adnám; no ez a kettő meg még nagyon kicsiny, mit csinálna velök a nagyságos úr?

Úgy járt, hogy már a végére ért, még sem tudott választani. Azután alulról kezdte felfelé; de csak az lett akkor is a vége, hogy ő bizony nem tudja melyiket adja oda, mert ő valamennyit szereti.

– No porontyok! válasszatok magatok; melyitek akar elmenni, nagy úr lenni, kocsiban járni? szóljatok no; álljon elő, aki akar.

A szegény csizmadia majd elfakadt már sírva, ahogy ezt mondta; a gyerekek azonban e biztatás alatt apródonkint mind a háta mögé huzódtak; ki kezét, ki lábát, ki bőrkötényét fogta meg apjának, úgy kapaszkodott bele, s bujt a nagy úr elől.

Utoljára János mester nem állhatta tovább, odaborult közéjök, átnyalábolta valamennyit, s elkezdett a fejükre sírni, azok pedig vele együtt.

– Nem lehet, nagyságos uram, nem lehet. Kérjen tőlem akármit a világon, de gyerekemet egyiket sem adhatom senkinek, ha már az úr Isten nekem adta őket.

A gazdag úr azt mondta rá, hogy ő lássa, hanem hát legalább annyit tegyen meg a kedvéért, hogy ne énekeljen többet gyermekeivel ide alant, s fogadjon el tőle ezer pengőt ezért az áldozatért.

János mester soha még csak kimondva sem hallotta ezt a szót „ezer pengő”, és most a markába nyomva érzé.

A nagyságos úr megint felment a szobájába unatkozni, János mester pedig nagyot bámult azon az ismeretlen alakú ezer forintos banknótán, s azután elcsukta azt félelmesen ládájába, a kulcsot zsebébe tette és elhallgatott.

Hallgatott az apróság is. Nem volt szabad énekelni.

A nagyobb gyerekek mogorván kuporodtak le a székre, a kisebbeket csitítgatva, hogy nem szabad énekelni; a nagy úr odafenn meghallja.

Maga János mester hallgatva járt fel s alá a szobában, s gorombán kergette el magától azt a kis porontyot, aki feleségének kedvence volt, mikor odament hozzá, s arra kérte, hogy tanítsa meg őt újra a szép énekre, mert már elfelejtette.

– Nem szabad énekelni.

Azután leült duzzogva a tőkéhez, elkezdett buzgón szabdalni; addig faragott, addig szabdalt, míg egyszer azon vette észre magát, hogy maga is el kezd dudolni: „Krisztus urunknak áldott születésén”.

Először a szájára ütött, hanem azután megharagudott, nagyot ütött a mustával a tőkére, kirugta maga alól a széket; kinyitotta a ládát, kivette az ezer forintost, s futott fel az emeletre a nagyságos úrhoz.

– Nagyságos jó uram! instálom alássan, vegye vissza a pénzt, hadd ne legyen enyim, hadd énekeljek én, mikor nekem tetszik; mert az több ezer forintnál.

Azzal letette az asztalra a bankót s nyargalt vissza az övéihez, sorba csókolta valamennyit, sorba állítá orgonasíp gyanánt, közéjük ült alacsony székére, s rákezdék tiszta szívből újra:

„Krisztus urunknak áldott születésén.”

S olyan-olyan jó kedvük volt, mintha övék volna az a nagy ház. Akié pedig volt az a nagy ház, nagy egyedül járt kilenc szobáján keresztül, s gondolkozott magában, hogy vajon mi örülni valót talál más ember ebben a nagy unalmas világban.

1856

.

2 komment

Címkék: mór csizmadia kilenc Jókai

süti beállítások módosítása