HTML

Joe Bácsi képes, verses, dalos blogja

Friss topikok

  • laborc74: Vámosi jó, de Bradányi szövege katasztrófa, mint mindig. (2018.05.29. 08:53) A MY WAY KÉT VÁLTOZATBAN
  • Bereczki Imre: Jó napot :) Remélem nem zavarom. Nagyon rég volt mikor még a Magyar TV kint volt Önnél, azóta nem... (2014.04.19. 17:45) ARANYOSI ERVIN KÉP ÉS VERS
  • Szabolcs Hága: Távol álljon tölem,hogy kötekedjek, de a magyar változatnak semmilyen körülmények között még köze ... (2014.03.08. 00:05) DAL ANGOLUL ÉS MAGYARUL
  • ugg: We've been circling the globe since 2000. ugg http://www.worldlaughtertour.com/audio/index.html (2013.10.06. 11:52) JABBERWOCKY NEM MÁS MINT A GRUFFACSÓR
  • joe bácsi: Köszönöm Tibor ezt a szép hosszú palindromot Tőled. Gratulálok! (2013.10.06. 10:33) PALINDROM

Címkék

ДУБ (1) - (1) 1956 (3) 3*3 (1) 3+2 (1) a (2) abasárikórus (1) ABBA (1) Adagio (3) Adams (1) Adele (1) adomány (1) Adriano (1) advent (1) ady (11) Ágnes (2) ágyúgolyóember (1) ajándék (5) Akácok (1) akácos (2) Ákos (7) aktív (1) Alak (1) albert (9) Áldás (4) Aletta (1) alma (2) almafa (1) almás (1) álom (1) Alon (3) amandalear (1) Ambrus (1) amerika (1) amy (1) andrás (4) Andy (1) Aneka (1) anekdota (3) angelico (1) angyal (5) Angyal.lennél (1) animals (1) Anita (1) ANKA (2) annácska (1) Annie (1) anno (21) Antal (2) Antidepresszió (1) anyám (1) Apáczai (2) apáczaikiadó (1) Apianus (1) apostol (6) Apple (1) április (1) április4 (1) Áprily (1) aradszkilászló (1) arany (1) Aranyosi (3) Aranytalicska (2) Arnold (1) Árpád (1) asszony (2) asterix (1) Ataru (1) atom (8) attila (32) Auth (1) autó (1) automata (1) Axl (1) Aznavour (1) bábu (1) Babylon (1) Bagdi (1) baglyozás (1) bágua (1) Bajtala (1) bakancs (1) bál (2) Balassi (1) balázs (4) balett (1) bálint (1) Balogh (3) band (4) bányaló (1) bányász (2) Baranyi (2) barátság (1) barom (1) Bartók (2) beat (3) beatles (1) Beatrice (2) Bedekovics (3) Bee (2) bejegyzés (1) Béke (2) béla (4) Bella (1) Bence (4) Berck (1) Bereményi (5) bergendi (1) BERGENDY (2) Beri (1) Berményi (1) Berzsenyi (1) Bessenyei (1) beteg (3) Betli (1) Betyár (1) biblia (1) bíbor (1) bicikli (1) big (1) bikini (2) bio (1) bíró (1) Bizkit (1) blog (3) blokk (1) blues (3) Bódi (2) Bodnár (2) Bodrogi (1) Bognár (1) bohóc (1) bokor (2) boldogság (2) bolondok (1) Boney (2) Borbála (1) Bori (1) Bornai (1) borókbernadett (1) borostyánkő-út (1) Bortorján (1) Bősi (1) Botond (2) Brékó (1) Brenner (1) bródy (5) Bruno (1) Bryan (1) búcsú (1) Bud (1) Buda (2) bulvár (1) Bumerang (1) Bunkócska (1) busójárás (1) busz (2) búvár (1) bűvös (1) Cafe (1) Cancún (1) candle (1) cannonball (1) capuccino (1) Carla (1) Caroll (1) Carroll (1) Cb (1) Celentano (1) charles (1) Charlie (4) chopin (1) cica (1) cigánylány (1) CIMBORA (1) címer (1) Cini (1) cipő (5) cirkusz (1) class (1) Cocker (1) colonia (1) company (1) Corvina (1) cozombolis (1) Cris (1) Cristian (1) Csak (1) csárlie (1) császárkő (1) Csege (1) cseh (5) csend (1) csepel (1) Csepregi (4) Cserháti (2) csibe (1) Csicsada (2) csík (5) Csipkés.kombiné (1) csita (1) csizmadia (1) Csocsesz (1) csoda (2) csóka (1) csónakázótó (1) csónakos (1) csonka (2) Csontváry (1) csorba (1) Csuka (1) Cum (2) cumi (1) Cyriak (2) Cziffra (2) d.szöveg (1) dal (44) daljáték (1) dalszöveg (58) Daniel (1) Dankó (2) daru (29) Dávid (1) davis (1) Delhusa (1) Délibáb (2) DellAmico (6) Demis (4) demjén (13) dénes (1) des (1) desztináció (1) Devecsery (5) DEZSŐ (2) diák (2) Diana (1) Diéta (2) díj (1) dinnyés (5) disznó (1) dobos (3) Donna (1) Donovan (1) Dóra (1) Dorottya (2) DR (3) drakulaterápia (1) Dreaming (1) Dubinuska (2) Duna (1) duo (1) dupla (1) Dusán (2) Dynamo (1) E.Z.T (1) east (5) echo (2) Edda (1) Ede (1) egészség (5) egy (1) egyéb (1) Egylet (1) egyperces (1) Eiffel (1) einstein (1) éjszaka (1) elcamino (1) Elemér (1) Élet (8) éliásjunior (1) ellenállás (1) elso (2) elsőemelet (1) Elton (2) elvis (2) emberek (2) emélet (2) emil (1) emlék (2) emlékezés (1) enchilada (1) endre (12) ének (1) energia (1) Eötvös (1) erdő (1) érem (1) Erika (1) Ernő (2) Erőss (1) Erox (1) érvényesítés (1) ervin (3) Erzsébet (1) Erzsi (1) és (2) esetek (4) esküvő (1) eszter (1) Esztergályos (1) Esztergom (1) Etnofon (1) Euler (2) Európa (4) Éva (6) everybody (1) Exotic (1) F1 (1) faautó (1) fagyi (1) falevél (1) Faluvégén (1) família (3) Fancy (1) fánk (1) Farewell (1) farkas (1) Farsang (2) fatáj (1) FATER (2) Fatima (1) Favágók (1) Fegya (1) fehér (1) fehérgitár (1) Feiszt (1) fekete (2) felejtés (1) Felszabadulás (1) fény (1) fényes (4) Fényesen (2) Fenyő (3) fenyőmiklós (1) ferenc (25) Ferenczi (1) Feró (2) Ferrari (1) Ferrero (1) fiam (1) film (1) Fizzy (1) Flodor (3) flóra (1) FM (1) FMH (3) fohász (4) Földes (1) főnök (1) forduló (1) fotó (35) fotók (6) fotós.írás (1) fotóvas (1) frank (1) frankó (1) Franz (1) Frigyes (1) frühling (1) Funerailles (1) fúrósnóta (1) fúrótorony (1) G. (1) Gábor (9) Gacsibafa (1) Galambos (1) galla (1) Gálvölgyi (1) Gammapolis (2) Garai (1) Gees (2) Gémes (1) Gemini (3) Generál (3) gép (2) Gerendás (2) Gergő (1) gesztenye (1) Geszti (3) gettó (1) Géza (7) Ghymes (1) GIDÓFALVY (1) Gipps (1) Girardot (1) gitár (1) Gjon (1) Gm49 (1) GÓBÉ (1) Goldman (1) Golgota (1) gólya (1) gólya.ibolya (1) gömb (1) Gomez (1) Göncz (2) görény (1) Gorsium (3) graf (1) Gráfelmélet (1) grammy (1) Gránát (1) Greenpeace (1) Gregor (1) Gregorio (2) Gryllus (1) gt (2) Guidó (1) Güssing (1) Gustave (1) Guszti (1) gyerek (1) gyertyafénykeringő (1) Gyimóthi (1) gyökér (2) gyöngyvér (1) Gyóni (1) györgy (10) gyula (1) Gyulai (3) GyulaY (1) haiku (2) haj (1) Hajléktalan (1) hajnali (2) hajó (2) hajós (1) Halász (2) Halloween (1) Halojelenség (1) hangok (1) hangyák (1) harangozóteri (2) harangvirág (1) Hargita (4) haszon (1) Hawer (1) hazatér (1) Házsongárd (1) hegedű (2) Héja (1) hello (1) Heltai (1) Herkulesbad (1) Herkulesfürdői (1) Hetényi (1) heti (4) hétvége (8) Hevesi (3) Hexina (1) Hilda (19) himnusz (3) HÍMZETTFALIKÉP (2) Hindi (1) hit (13) hobo (3) hóesés (1) hofi (1) hold (1) Holdviola (2) Hollós (1) holmi (1) homok (1) homokvár (1) hooligans (2) Hópárduc (1) hope (1) hópelyhek (1) Horkay (2) Horthy (2) Horváth (16) horváthattila (1) hős (1) hősök (1) humán (1) humor (3) Hungária (3) hurts (1) húsvét (2) Huszt (2) HUSZTI (1) hvg (4) Ibolya (2) idegen (1) idézet (19) Időrabló (1) Iglesias (1) Ignite (2) Ihász (1) Ikervár (1) ikrek (3) Illényi (2) Illés (4) illúzió (1) Ilona (2) ima (8) imre (2) in (1) internet (1) írás (3) írászeneszöveg (1) Irén (1) IRIGYMIRIGY (3) írottkő (1) Iseum (2) Isis (3) Isten (10) István (17) itthondal (1) Iván (3) Jabbewocky (1) Jackson (2) jaguár (1) jakab (1) Jani (1) jános (20) január (1) jégvirág (1) jegyzet (1) jel (1) jenő (4) Jenőkövetei (1) Jerusalem (1) Jeruzsálem (1) jezus (1) Jimmy (9) Jobbágy (1) Joe (2) joepapes (7) john (3) jöjjvelem (1) Jókai (8) Jóska (2) József (30) józsefattila (1) juanes (1) Judit (3) Juhász (1) júlia (1) Julio (1) Jutka (1) juventus (2) Kabos (1) Kacsóh (1) Kaczor (1) kaláka (1) kalapács (1) Kállay (1) kalmár (5) Kányádi (6) káosz (1) kaposiannamária (1) karácsony (7) karády (2) Karinthy (1) Károly (2) Károlyi (1) KARTHÁGÓ (3) Kassák (1) kastély (1) kaszás (2) Katalin (6) kati (9) katica (2) Kató (1) katona (4) katonadal (2) katonaklári (1) kávé (1) kavics (3) kedvesem (1) kékfrank (1) kékmadár (3) Kéményseprő (2) Kendall (1) kép (147) képek (55) képeslap (2) Képtár (1) kérek (3) keres (1) keresztapa (1) keresztesildikó (1) kerozin (2) kert (1) kertészimre (1) Keszei (1) Kex (3) Kft (1) kiadó (2) kiállítás (1) kiki (1) kilenc (1) kimnowak (1) kína (3) Kincsem (2) king (1) kinga (3) király (2) kisfiú (1) kiskakas (1) kismalac (1) kispál (1) Kiss (3) Kitti (1) klari (3) Kocsándi (3) Kocsi (1) Kodály (1) koffer (1) Kölcsey (1) koldus (1) Kolo (1) Kolozsvár (1) költő (1) kóma (1) Komár (3) konc (1) Koncz (8) konczsuzsa (2) konyha (1) Koós (1) Kopaszkutya (1) kopi (1) KORDA (5) kórház (1) körlevél (2) Kormorán (5) kósza (1) kőszeg (6) köszöntő (1) Kosztolányi (3) kotta (3) Kovács (17) Kovacsics (1) kovácskati (2) Kozma (2) Kredenc (1) kresz (1) krisztián (3) Krisztus (1) Kubelik (2) Kuenne (1) kukac (1) külföldön (1) kultúra (2) kun (3) Kunigunda (1) KUNMIATYÁNK (2) Kunoss (2) Kurt (1) kút (1) kutya (3) laci (1) lagzi (3) Lajcsi (3) Lajos (2) Lakatos (1) László (13) Láthatatlan (1) Laude (2) Lavotta (1) laza (1) Leaf (1) léghajó (1) légy (1) lehel (3) lélek (2) Leonidász (1) Lerch (1) Les (1) Leslie (1) levél (1) levente (1) Lewis (2) LGT (3) Liber (1) Lilla (1) Limp (1) liszt (7) Little (1) (1) locsolódal (1) locsolovers (1) lóerő (1) Lokomitív (1) Lokomotív (2) lörd (1) lord (9) lorinc (3) Lovasi (1) love (1) Luca (1) lucaszéke (1) lúd (1) Luftballon (1) luxusvonat (1) lyrics (6) Lyukaskő-díj (2) m (8) M7 (2) Macho (1) macska (1) Madarász (1) Madonna (1) magazin (1) mágazoltán (2) Magda (11) Magdi (1) Magdolna (1) Magna (2) magyar (4) MaiManó (1) maja (1) május (1) Malanima (1) máma (6) Manneken (1) Manolo (1) Mao (1) Márai (2) marathon (3) Március.idusára (1) Marek (1) margó (1) Mari (1) Maria (4) marilyn (1) Mario (4) Márkus (19) Márta (2) martini (1) márton (2) Mary (1) más (97) Máté (14) mátépéter (1) Mátrai (1) Matusik (1) Mc (1) McCartney (1) medve (2) meg (2) Meggie (1) Menyhárt (2) Menyhért (1) merengés (1) mese (15) meseautó (1) mester (1) Mészáros (1) meteor (1) metró (2) Metropol (5) Mexico (1) mezők (1) Miatyánk (2) michael (2) Mici (1) mihály (4) mik (1) Miki (1) Mikis (1) miklós (10) Miklósa (1) mise (1) Misztrál (3) mitológia (1) mobile (1) mód (2) modern (1) mohos (1) móka (1) Mokka (1) Mókus (2) Molnár (1) Momentos (1) mondóka (1) Mónika (2) monitor (1) Montagu (1) mór (7) Móra (7) mortis (1) Moto (1) Mouche (1) mozart (1) mozgás (1) mozi (3) MTI (1) Muñoz (1) múmia (4) munkácsy (1) MusiCure (1) múzeum (1) my (1) Mylitta (1) Nabucco (1) nada (1) nagy (3) nagyferó (1) Nagyítás (2) nagymama (2) nagymami (1) nagypapa (7) nagysándor (1) nap (1) napelem (1) naplemente (1) napóleonboulvár (1) nefelejcs (1) néger (1) négyes (1) néha (1) nélküled (2) néma (1) nemes (1) Németh (5) Némethné (8) Némethy (4) Nemzeti.dal (1) Nena (1) Neoton (4) Nepál (1) Niagara (1) nimes (1) Nissan (1) nlg (3) noel (1) nosztalgia (1) nóta (12) novella (1) nox (2) Nuno (2) Nyáry (4) nyeremény (1) nyugat (11) nyugat.hu (1) nyugatrabja (2) nyurga (1) O.Henry (1) obama (1) obelix (1) Ocho (1) öcsi (2) Oláh (1) oldalgó (1) ölelés (1) omega (7) omen (1) óra (3) Őrangyal (1) öreg (1) ÖREGBÁGEROS (5) öreglegény (1) orgona (2) Óriáskerék (1) Örkény (1) örökké (2) örökség (1) orosz (1) Ossian (2) ősz (1) őszi (1) Ottília (1) p.mobil (1) Pál (11) Pali (2) palindrom (1) palindróma (1) pálinka (1) Pancikter (1) Pannónia (2) pap (1) pápa (1) Pápai (2) Paradise (2) paródia (1) Patakí (1) patika (1) patkány (1) Paul (3) Payer (3) pbox (1) pere (5) Perec (2) Perpetuum (1) Péter (26) Peterdi (1) petofi (9) Pilis (1) pilótadal (1) piramis (4) piros (1) Pis (1) Pista (2) pitypang (1) Platinum (1) pletyó (4) Pödör (1) Pődör (2) poet (1) Pohárnok (1) Pol (3) Poncichter (1) Pongrátz (1) Poór (1) POÓR.PÉTER (1) pop (1) Popper (1) Preludes (1) Presidente (1) Presley (2) Press (1) presser (3) Príma (3) projekt (1) Púder (1) Puli (1) Pünkösd (1) puskas (1) püspök (1) PUSZTAY (2) Quimby (2) racing (1) Rácz (1) rádió (2) Radnóti (4) rajz (1) Rapülők (1) Rea (1) recept (2) rege (1) Regős (1) rejtély (1) Rekettye (1) REKVIEM (1) rem (1) remény (1) Reményik (5) rendszám (1) republic (9) republik (1) Requiem (1) rétes (1) Revans (1) revolution (1) Rézi (3) Rhoda (1) Riba (4) Richard (1) rím (2) ringóstarr (1) Róbert (1) Rocha (2) rock (1) Rolling (3) róma (1) rómeó (6) romhányi (3) Rommy (6) Roussos (4) rózsa (1) rum (1) Rúzsa (1) s (4) s.dal (1) s.írás (103) s.kép (20) s.képek (5) s.vers (3) SaFo (22) Samoa (1) Sándor (27) Sandwich (1) Sanyi (1) sárkány (1) Sarolta (1) Sárosi (3) Sárvár (1) Savanyó (2) savanyú (1) savária (80) saváriakarnevál (1) Scampolo (1) Schrott (1) schubert (1) Schwarzenegger (1) scio (2) scott (1) Selena (1) Seller (1) Senkyhází (1) She.sará (1) Shenzo (2) sic (2) Sid (1) signum (1) sinatra (1) sing (1) sirály (1) sírás (1) sírfelirat (2) sírkő (1) sivatag (1) sláger (1) SM (2) sóder (1) soha (1) sokkol (1) Solymos (1) Soós (1) sopron (1) Sorbán (1) sorokpolány (1) souvenir (1) spanyolnátha (2) sparhelt (1) Spencer (1) spontán (2) Sting (1) Stones (2) story (1) Sugarloaf (1) suli (1) Sulinet (2) Sülyi (2) Sümegi (19) sümegitamás (1) sün (1) Susana (1) suttogó (4) Syrius (1) Szabó (8) Szabolcs (1) szabólőrinc (1) Szakácsi (1) szakos (1) Szambaláz (1) Szántó (1) Szasz (1) Szauer (1) szavazás (2) Szécsi (8) szécsipál (3) szeder (2) Szederfalu (2) székely (3) szél (2) szélmalom (1) szélvész (1) szemét (1) szendvics (1) Szenes (3) szent (21) Szentmárton (3) szerelem (3) szerenád (6) szerencse (1) Szigeti (1) Szilárdi (2) Szilvia (2) szilyjános (1) szimfónikusok (1) Szinetár (1) szív (3) szobor (4) Szoboszlay (1) Szobotka (1) szökés (1) szólás (1) szombathely (33) szomor (1) szomorú (1) Szörényi (1) szöveg (3) Sztankay (1) sztv (1) Szűcs (1) születésnap (1) szüret (6) tabáni (1) taiko (1) TAKÁCS (4) takáts (1) Tamás (29) tanár (1) tánc (3) táncdalfesztivál (1) tango (1) tanítás (1) tanmese (8) Tarzan (2) Tassonyi (1) Tatiosz (1) tavasz (1) te (1) tegnap (1) Tekknő (1) tél (2) televízió (1) temető (1) templom (2) tesókám (1) teve (1) the (1) Theodorakis (1) Thurzó (1) Thyne (1) Tibor (5) Tihar (1) tikverőzés (1) tímár (2) TÍMÁRBENCE (2) tisza (2) Tiszta.jövő (1) titanic (2) Titkolt (1) titok (1) TJ (1) TNT (3) to (1) tócsni (1) tök (2) TOLNAY (1) Tomeo (1) tomjones (1) Tompa (2) torna (1) Törőcsik (1) TÖRTÉNELEM (1) történések (1) történet (38) Tóth (2) Tóthárpád (2) tovább (1) tragedia (1) triller (1) Trilógia (7) trió (1) triptichon (1) TSE (1) tücsök (2) tükör (1) tulipán (2) Tupac (1) tűz (1) Tűzlovasok (1) Tűzmadár (1) tv (1) udmurt (1) Udvaros (1) úgylennék (1) újhold (1) underground (1) Universal (2) Universale (1) ünnep (1) úr (1) urh (1) UT (3) utalvány (1) Utassy (3) ütős (1) Üvegtigris (1) vadász (1) Vágó (2) valentin (1) Vali (1) Validation (1) vallás (4) vallomás (1) Vámosi (4) vándor (3) vándorzenész (1) vangelis (1) Vanilla (1) Váradi (1) Varannai (8) varga (1) Varjú (1) Várnai (1) vas (151) vasfüggöny (1) Vasile (1) Vaskarika (1) vasnépe (2) vasút (2) Vát (6) váza (1) Végh (1) Vép (1) veréb (1) verés (1) verona (1) Veronika (1) vers (134) verseskép (1) vicc (4) vicces (4) Vicki (1) videó (335) viktor (1) világnap (1) világvége (1) Vilmos (1) Vimeó (4) Violetta (1) Virágotlépő (1) virtus (7) vitamin (1) Vitéz (2) víz (1) vízkereszt (1) VN (49) VÖCSÖK (2) Voler (1) völgy (1) vonal (2) Vonka (1) vörös (1) vöröskereszt (1) Vörösmarty (1) vox (1) Waltz (1) Wass (9) water (1) Way (1) weöres (14) weöressándor (1) williams (1) Wind (1) Wojtek (1) wolf (1) world (1) Yerushalayim (1) z.szöveg (1) zalatnay (1) zalatnaysarolta (1) Zámbó (9) Zapata (1) Zárai (1) Záray (1) zászló (1) Zelk (1) zene (228) zene.hu (1) zenei (1) ZENEKAR (1) zenekari (1) Zeneszöveg (149) Zergi (1) Zerkovitz (2) zeusz (1) zöld (2) ZOLTÁN (3) Zorán (12) Zorba (1) zseni (1) zsolt (2) Zsüti (1) Zsuzsa (10) Zsuzsanna (7) zsuzsi (1) | (1) Címkefelhő

SAVARIA SZIMFÓNIKUSOK ÉS A VOX SAVARIAE KÓRUS GÜSSINGBEN

2012.05.31. 22:20 Joepapes

Öröm jó híreket látni és hallani, ami a lakóhelyünkkel kapcsolatos. Most dupla öröm, hogy a Szombathelyi Szimfónikus zenekar a Vox Savariae kórussal együtt felléphetett Güssingben (Németújvár) a helyi városi kórussal.

.

Here I am, Lord - Güssinger Musiktage

.

Mitschnitt Güssinger Musiktage 22.4.2012
Stadtchor Güssing & Chorensemble Vox Savariae
Solistin: Kerstin Grotrian
Savaria Symphonieorchester
Dirigentin: Nóra Bognár
Engl. Text & Melodie: Daniel L. Schutte
Chorarrangement: Craig Courtney
Solostimme & Orchesterfassung: Walter Franz

.

**************************************************

.

Here I am, Lord - Ich bin hier, Herr

1. I the Lord of sea and sky,
I have heard my people cry
All who dwell in dark and sin,
My hand will save,
I who made the stars of night
I will make their darkness bright
Who will bear my light to them,
Whom shall I send?
Chorus:

Here I am, Lord,
Is it I Lord?
I have heard You calling in the night
I will go, Lord, If You lead me
I will hold Your people in my heart.

.

1. Ich, der Meer und Himmel schuf,
hörte meines Volkes Ruf.
Die in Knechtschaft zu mir schrei'n,
Ich will befrei'n.
Ich, der Mond und Stern gemacht,
sende Licht in ihre Nacht.
Wer will Friedensbote sein?
wer ist bereit?
Refrain:

Ich bin hier, Herr.
Meinst du mich, Herr?
Deinen Ruf vernahm ich in der Nacht.
Ich will gehn, Herr. Führe du mich.
Leg dein Volk mir tief in Herz und Sinn.

2. I, the Lord of snow and rain,
I have borne my people's pain,
I have wept for love of them.
They turn away.
I will break their hearts of stone,
Give them hearts of love alone,
I will speak my word to them.
Whom Shall I send?
Chorus:

Here I am, Lord,
Is it I Lord?
I have heard You calling in the night
I will go, Lord, If You lead me
I will hold Your people in my heart.

.

2. Ich, der Herr von Sturm und Schnee,
trug des Volkes Leid und Weh,
habe oft um sie geweint.
Sie sind verirrt.
Ich zerbrech' ihr Herz aus Stein,
pflanze Liebe in sie ein,
will sie rufen durch mein Wort.
Wer ist bereit?
Refrain:

Ich bin hier, Herr.
Meinst du mich, Herr?
Deinen Ruf vernahm ich in der Nacht.
Ich will gehn, Herr. Führe du mich.
Leg dein Volk mir tief in Herz und Sinn.
3. I, the Lord of wind and flame
I will tend the poor and lame
I will set a feast for them,
My hand will save
Finest bread I will provide
Till their hearts be satisfied
I will give my life to them,
Whom shall I send?
Chorus:

Here I am, Lord,
Is it I Lord?
I have heard You calling in the night
I will go, Lord, If You lead me
I will hold Your people in my heart.
3. Ich, der Feuer lenkt und Wind,
sorg für die, die elend sind,
lade sie zu meinem Fest
und rette sie.
Ich schenk ihnen gutes Brot,
dass kein Hunger sie bedroht,
geb mein Leben für sie hin.
Wer ist bereit?
Refrain:

Ich bin hier, Herr.
Meinst du mich, Herr?
Deinen Ruf vernahm ich in der Nacht.
Ich will gehn, Herr. Führe du mich.
Leg dein Volk mir tief in Herz und Si

Engl. Text & Melodie: Daniel L. Schutte

2 komment

Címkék: vox szimfónikusok savária Güssing

TÖRTÉNET BIMBIKÉRŐL

2012.05.28. 23:04 Joepapes

Balinkó Bimbikéje

Ez a történet a Mesepatak

blogba is be lett jegyezve.

.

Pünkösd másnapja volt. Az estharangszó után, a lakótelep parkolója lassan sötétségbe öltözött. A vendégek kocsija indult hazafelé, a földszinti erkélyről integető kezek, és a kigyúló higanygőzlámpák erősödő fényei búcsúztatták őket. A pünkösdi vigasság a nyugalom és szeretet csendjére váltott, amit csak néha tört meg egy-egy leereszkedő redőny robaja. A kis család figyelte, ahogy a szemközti tíz emeletes házon sorra világosodnak meg az ablakok, surrannak le redőnyök és húzodnak el sötétítők, melyek szűrt fényt sugallnak kifelé. A földszinti lakás ura besötítésre tett kísérletet, mikor furcsa zajra lett figyelmes.
- Hallgassátok csak, valami ritka neszt hallottam az erkély felől. - Hívta oda a család többi tagját.
Mindenki nagyon hegyezte a füleit, elért hozzájuk a magas vézna hangon szóló segítség kérés, mely magában hordozta egy kisgyerek, vagy állatti keserves hang egyvelegét. A házigazda járt legközelebb a megfejtéshez, mert a sírósan csivitelő hang után kismadárra gondolt.
- Ez kis zsiba, vagy inkább elkószált naposcsirke, amint az édesanyját keresi. - Vélte a hallottak alapján a feleség.
- Talán kisnyúl,vagy róka tévedhetett az erkélyre, jéé itt van Vuk! - Lelkendezett a négyéves Balinkó. A mama teljesen más véleményen volt.
- Ki ne nyisd az ajtót fiam, ez egy kígyó, ilyen hangot adott nálunk falun, mikor sarokba szorították.
- Jaj mama, ne mondjon ilyen sületlenségeket, ha száz lába lenne ennek a csúszómászónak, akkor sem tudna ide felkapaszkodni! - Szólt rá a családfő.
Az apuka a legnagyobb gondossággal nyitotta ki az erkélyajtót, nehogy zaj keltésével elriassza a jövevényt. Egy kis gombóc siránkozott a ruhaszárító madzagján, majd idegent látva beleröppent a sarokban lévő karkosárba, ahol egy ügyes vetődéssel sikerült megfognia. A világos szobába érve egy kismadár kandikált ki a madarász tenyeréből. Egy aranyos, kékes színű hullámospapagáj. A család minden tagja nagyon örült az új jövevénynek, a pincéből előkerült egy kalitka is, amibe bele lett helyezve a megszeppent madárka. Mindenki más néven szólította, becézte. Az apuka Pampalíninek, az anyuka Pityukának, habár azt se tudták, hogy fiú, avagy leányzó. A név választás során a Rudi és a Mucibaba is szóba került, de a végső szót a család üdvöskéje mondta ki.

..
- Legyen Bimbike! - Ajánlotta Balinkó, mely név mindenki tetszését messzemenően elnyerte.
Bimbike a család kedvence lett. Balinkó itatta, e
llátta eleséggel, és tisztította a kalitkát alkalomadtán. Nagyon szelíd volt a kis madár, rászállt az újjára, a vállán el vissza sétált és szálkapitye haját csípegette. Szinte ugyanúgy lehetett vele játszani, mint egy kiscicával, követte az előtte mozgatott tárgyakat a műanyagpadlón. Mondhatnánk azt is, hogy szemünk fénye lett ez a kis tollas jószág. A szomszéd kanári madarat tartott, és azon nevettünk, miként beszélgetnek, cserfeskednek egymással. Bimbike annyira megtanulta utánozni a kanári madár énekét, hogy aki nem látta, elhitte, hogy énekes madár van az otthonukban.

Egy napon Bimbike a padlón csemegézett, mikor mezítláb bejött a konyhába Balinkó. A madár egyből kiszúrta és csecsebogyónak nézte a kisújjának körmét. amibe sebtiben belecsípett, mikor a fiú hátra lépett akkor a papagáj elslasszézott oldalra és a másik lábán lévő körmöt spécízte ki magának. Különös tánc vette kezdetét, amit fel kellett volna venni videóra.

Nagyon sokáig együtt élt a család a Bimbikével, a mama megtanította beszélni, persze csak egy két szót mondott, de nagyon jókat derültek rajta. Aztán egyszer csak vendégek jöttek, és őket is lenyűgözte Bimbike tudománya. A nagyszobában a szekrényről Balinkó kinyújtott kezére és vállára szállt. Mindenki játszani akart vele, de egyszer véletlenül a játékos madár eltéveszthette az irányt, mert a nyitva lévő erkélyajtón, huss, elszelelt.
Sokáig néztek Bimbike után, várták, hogy egy forduló után vissza száll a szobába. Talán a szemébe tűző napsugarak vakíthatták el, tájékozódási képességét megzavarva, a család kedvence nem tért többé vissza. Hiába keresték a fűben a fákon, nyomára nem akadt egyikőjük sem.
Pünkösd másnapja volt. Az estharangszó után, a lakótelep parkolója lassan sötétségbe öltözött. A vendégek is rég elmentek és egyszer csak megszólalt Balinkó:
- Ugye apa a Bimbike, most a szemközti ház egyik lakásába kér bebocsájtást, hogy ott is örömet szerezzen a család tagjainak?!
- Fiam, megelőztél, én is ezt akartam Neked mondani! - Mondta a ház ura, közben egy könnycseppet morzsolt el a szeme sarkában.

.

Szólj hozzá!

Címkék: történet joepapes s.írás s.kép

2012.05.27. 21:25 Joepapes

.

 Piros pünkösd napján

.

Piros pünkösd napján imádkoztam érted,
Piros pünkösd napján vártam visszatérted.
Tele volt a határ nyíló vadvirággal,
Vártalak a keresztútnál pünkösdi rózsával.

Mindhiába vártam, ősz is lett azóta,

Elhervadt már régen a pünkösdi rózsa.
/:Kacagó kis párom többé sosem hívlak,
Hisz a késő, fagyos télben jégvirágok nyílnak.:/

Ugye kicsi párom, mégis visszajöttél,

Nem a tavasz hozott, hanem a hideg tél.
/:Itt maradsz már nálam, s tavasz elmúltával,
Teleszórom az utadat, pünkösdirózsával.:/

 

.

.

Szólj hozzá!

Címkék: Pünkösd Bősi

A MAGYAROK ISTENE DALA

2012.05.24. 21:43 Joepapes

.

.

Cseh Tamás: Lánchíd - A magyarok Istene dala

.

Nézz le a Lánchídról a vén Dunára,
nézd meg a vén folyót, megvan-e még,
hisz ma az ember még azt is csudálja,
hogy el nem vették már rég mindenét,
nézz csak utána apádnak, anyádnak,
asszonyod vizsgáld, hogy asszony-e még,
másodpercenként kell ellenőrizd,
hogy a tiéd-e még, ami tiéd.

Gondosan leltározz éjt nappá téve,
zsebedbe nyúlj, hogy a pénz ott van-e,
elvették múltadat és a jövődet,
míg félrenéztél vagy három hete,
és emlékezz volt még egy óvatlan perced,
engedted magadnak hogy félrenézz,
s már arra ébredtél, hogy nem vagy férfi,
ember, hogy lehettél ilyen merész?

Volt még egy Istened, egész jó Isten,
s könnyelmű percedben feledted őt,
s felnéztél, láttad hogy ő is másé,
vicceket mesél a gondviselőd.
Nézz le a Lánchídról a vén Dunára,
nézd csak a vén folyót, hogy viszi szét
apádat, hazádat hogyan dobálja,
s maga sem tudja, hogy megvan-e még.

Vagy tudod mi; ne is nézz le a Dunára,
szemedet féltsed, hátha kisül,
így maradj inkább már, így félrenézve,
anyátlan, Dunátlan, nemtelenül,
Csakis a, csakis a szemedet őrizd,
ne is nézz már oda, hátha kisül,
vigyék csak kapkodják, nézz te csak félre,
s várj másik istenre, aki becsül.
Szövegíró - Bereményi
Géza

.

2 komment

Címkék: cseh Isten Duna Berményi

VÖLGYESKÉNT SZÜLETETT LAX M TAMÁS

2012.05.22. 19:33 Joepapes

In memoriam

Kukucs - itt Kakucs!

.

Sajnos a héten már nem szólalt meg a szignál, amit minden reggel hallottam, és vártam a Nyugatrádió reggeli Élesztő című műsorában. Reggelente telefonon hívták a Kakucson élő Lax M Tamást, mindenki Tamás bácsiját, akinek minden témához volt magyarázata, jótanácsa, tudományosan szakértő hozzászólása, humoros története. Tamás bácsinak többé már nem szól a Nyugatrádión a kukucs - itt kakucs, pedig még nagyon sokáig szerettük volna hallani, - Tamás bácsi sajnos végleg elment.

Tamás bácsi a halála előtti nap még szerepelt a Tilos rádió egyik riportműsorában, aki ennél a rádiónál még a "Honthy és Hanna" című műsor állandó műsorkészítője is volt. Sajnos csak volt, mert a hétvégén tragikus hirtelenséggel elhunyt 64 éves korában.

A tegnap reggeli Élesztő adása Tamás bácsi emlékével telt, válogatásokat játszottak be hozzászólásaiból, méltatták eddigi tevékenységét. Regős Róbert a műsor vezetője, akinek barátja volt Tamás bácsi, sokszor dolgoztak együtt itthon és külföldön egyaránt, nehézen tudja elfogadni, azt ami történt. A Tilos rádióban készült riportja után legalább egy órát beszélgettek telefonon, akkor még semmi jelét nem mutatta annak, hogy nincs rendbe vele valami. Reggel pedig a halálhíre jön, ezt egy barátnak nehéz feldolgozni és bárkinek aki ismerte akár személyesen, akár csak az éter hullámain keresztül.

Kern András aki osztálytársa volt általánosban és középiskolában is Tamás bácsinak, telefonon élő adásban beszélt róla.

 .
Kern még Völgyesként ismerte Tamás bácsit, mert úgy volt bejegyezve a naplókönyvbe. Elmesélt egy rövid történetet, amit közösen vittek véghez az osztállyal, április elsején tréfaként nem mentek be iskolába, az egész osztály egy parkban töltötte el az időt "bolondoknapján", amit aztán minden évben megtartottak. Kern András mikor már paródiákat adott elő sokszor beszélt Tamás bácsi jellegzetes hangján és orgánumán.

Tamás bácsi az egyik adásban elmesélte, mikor a rendszerváltás után Izraelbe kellett költöznie hivatalos küldetésbe, akkor ott a Völgyes nevet nem tudták kimondani és leírni, ezért nevet kellett változtatnia, ekkor vette fel édesanyja nevét, azóta Lax Mordechai Tamás néven szerepel a személyazonossága. Nekem mindig (Kukucs - itt Kakucs) Tamás bácsi marad.

.

Tamás bácsi, búcsúzom Tőled, Isten nyugosztaljon!

Joe bácsi, a Nyugatrádió törzshallgatója

.

Szólj hozzá!

JERUZSÁLEM, KEDVESEM

2012.05.20. 13:34 Joepapes

Gerendás Péter-Yerushalayim shel zahav

.

.

"ירושלים של זהב ( Yerushalayim shel zahav )"

/Lyrics/


אויר הרים צלול כיין
וריח אורנים
נישא ברוח הערביים
עם קול פעמונים.

.

ובתרדמת אילן ואבן
שבויה בחלומה
העיר אשר בדד יושבת
ובליבה חומה

.

ירושלים של זהב
ושל נחושת ושל אור
הלא לכל שירייך
אני כינור...

.

חזרנו אל בורות המים
לשוק ולכיכר
שופר קורא בהר הבית
בעיר העתיקה.

.

ובמערות אשר בסלע
אלפי שמשות זורחות
נשוב נרד אל ים המלח
בדרך יריחו.

.

אך בבואי היום לשיר לך
ולך לקשור כתרים
קטונתי מצעיר בנייך
ומאחרון המשוררים.

.

כי שמך צורב את השפתיים
כנשיקת שרף
אם אשכחך ירושלים
אשר כולה זהב

ירושלים של זהב...

........

Avir harim tzalul kayayin
vere'akh oranim
nisa beru'akh ha'arbayim
im kol pa'amonim.

.

Uvtardemat ilan va'even
shvuya bakhaloma
ha'ir asher badad yoshevet
uveliba khoma.

.

Yerushalayim shel zahav
veshel nekhoshet veshel or
halo lekol shirayikh
ani kinor.

.

Khazarnu el borot hamayim
lashuk velakikar.
Shofar kore beHar haBayit
ba'ir ha'atika.

.

Uvame'arot asher basela
alfey shmashot zorkhot
nashuv nered el Yam haMelakh
bederekh Yerikho.

.

Akh bevo'i ayom lashir lakh
velakh likshor ktarim
katonti mitze'ir banayikhv
ume'akhron hameshorerim.

.

Ki shmekh tzorev et hasfatayim
kineshikat saraf.
Im eshkakhekh Yerushalayim
asher kula zahav.

.

http://lyricstranslate.com

.

„Jeruzsálem, kedvesem!
Örökké nézném csendesen
Színarany bársony blúzod,
Borostyán ruhád,
Brokát szoknyád.

.

Jeruzsálem, kedvesem!
Örökké nézném csendesen,
Örökké nézném arcod,
Ahogy a Hold süt rád,
A Nap tűz rád.”

/Gerendás Péter/

Gerendás Péter - Jeruzsálem, kedvesem

.

.

Szólj hozzá!

Címkék: kedvesem Jeruzsálem Péter Gerendás Yerushalayim

EGY FIÚ AKI, KI - BEJÁRT A GETTÓBA

2012.05.19. 22:53 Joepapes

Egy kisfiú a szombathelyi gettóból

.

A zsidóüldözés egyik legmarkánsabb jele volt, hogy minden városban, így Szombathelyen is gettót hoztak létre, ahová a zsidó lakosságot internálták. A gettó zárt, őrzött volt, de volt egy kisfiú, aki jó helyismerete révén szabadon járt ki-be.


2012. május. 12. szombat | Szerző: Peltzer Géza

.

Horváth Ferenc tizenegy éves volt akkor, ma hetvennyolc, de a gyerekfejjel megélt emlékek ma is foglalkoztatják.

- A gettó le volt zárva 4-5 méter magas palánkkal, de voltak bejáratok, amelyeket őriztek. Eleinte még kiengedték a zsidókat a városba dolgozni, bevásárolni, de később nagyobb lett a szigorúság. Én a környéken laktam a keresztanyámnál. Több zsidó család lakott a mai Juhász Gyula, Fraknó, Sorok utcák környékén: Neumannék, Ungár Laciék, Holzerék - emlékszik vissza a férfi.

- Nyaranta péntekenként készültek a vallási szertartásra, ez fel is tűnt, de csak később vált számomra világossá, hogy ekkor tartják az ünnepüket, a sameszt. Nekem is voltak zsidó barátaim, egy kisfiúval különösen jóban voltam, de sajnos a neve nem jut eszembe. Édesanyámnak is volt zsidó barátnője, és amikor arra kötelezték a zsidó vallásúakat, hogy tegyék ki kabátjukra a sárga csillagot, anyám is kitett egyet, hogy ne bántsák amiatt, hogy zsidó nővel tart kapcsolatot. Az akkori törvény ugyanis szankcionálta, ha valaki velük barátkozik, együtt mutatkozik.

A szombathelyi gettó a Bejczy utca, a Thököly utca és a Rákóczi Ferenc utcának a Batthyány-térig tartó szakasza által határolt területen volt. 1944-ben erre a területre terelték össze a helyi zsidó lakosságot. A kijáratokat őrizték, de Horváth Ferenc talált olyan bejáratot, ahol szabadon járt ki és be.

- Jegyre adtak akkoriban élelmiszert, egyszer kaptam tíz deka lekvárt. Fogtam a lekvárt, törtem egy darab kenyeret, és bedugtam a kabátom alá. A zsidótemplom mellett volt egy kapu, azon bementem, ott nyílt egy kijárat az udvarra, azon végigmentem. Ahol most a hangversenyterem van, állt egy ház, annak a kapuján kijöttem, és már bent is voltam a gettóban. A Holzer-ház udvarán voltak a zsidók, mindegyikük kofferrel. Azonnal megláttam a barátomat, ott volt az édesanyjával. Egy pajtaszerűség volt ott összeeszkábálva, szalma, szíjács volt a földre terítve. A barátommal leültünk egy bőröndre, ettük a lekvárt, és a kenyeret. Mondtuk egymásnak vigyorogva: fincsi. Fogtuk egymás kezét, a felnőttek néztek minket, de egy idő után hátat fordítottak. Csak később jöttem rá, hogy azért, mert elsírták magukat attól, amit láttak: egy gyerek be mer ide jönni, hogy megossza ételét a barátjával. A kis barátomat akkor láttam utoljára.

Ferencet később megszólította egy idősebb férfi, azt kérdezte, hogy tudott ide bejönni? Be tudnál hozni egy csomagot ide a kórházból? - tudakolta. Később kiderült, hogy orvos volt, volt ugyan kijárása a városba, de gyógyszert nem tudott volna áthozni az őrségen, mert mindenkit megmotoztak. Az orvos mindent pontosan megszervezett, a kórházban a megbeszélt helyen és időben ott is volt egy apáca a csomaggal, amit be kellett juttatni a gettóba. Az apáca csak ennyit mondott: Isten áldja utadat. Ez a mondat egy életen át elkísérte a férfit. A gyógyszereket tartalmazó csomagot sikerült bevinni a gettóba, az orvos átvette, megköszönte. Utóbb tudta meg, hogy a férfi dr. Görög Dénes volt. Feri látta a gettó kiürítését is 1944 nyarán.

A zsidókat a Hunyadi úton kísérték. Elöl ment egy vagy két szekér, utána a többiek gyalog. Kísérték őket férfiak, nem katonák, hanem civilek, de egy részüknek fegyvere is volt.

Horváth Ferenc sok időt töltött el a  keresztanyjánál Szombathelynek  azon a részén, ahol  többnyire  zsidók laktak. Legjobb  barátja akkoriban egy zsidó fiú volt, akinek lekvárt, kenyeret csempészett be a szombathelyi gettóba egy alkalommal. Együtt ették meg a finomfalatokat. Akkor látta őt utoljára. A nevére nem emlékszik

Horváth Ferenc sok időt töltött el a keresztanyjánál Szombathelynek azon a részén, ahol többnyire zsidók laktak. Legjobb barátja akkoriban egy zsidó fiú volt, akinek lekvárt, kenyeret csempészett be a szombathelyi gettóba egy alkalommal. Együtt ették meg a finomfalatokat. Akkor látta őt utoljára. A nevére nem emlékszik

 

 

- Amikor a menet befordult a mostani Borostyánkő Áruháznál, a bőröndökkel megrakott szekéren megpillantottam az én kis barátomnak az édesanyját. Intettünk is egymásnak. Kerülő úton a menet elé szaladtam. Addig kísértem őket, amíg el nem tűntek a Zanati úti aluljáró takarásában. Hogy hová vitték őket, arról fogalmunk sem volt - arról is csak később értesültünk, hogy a zsidókat haláltáborokban gyűjtötték össze.

 

A katolikus lakosságnak a zsidósággal való kapcsolata a világháború előtt teljesen baráti, harmonikus volt. Jól példázza ezt Feri bácsi másik története.

 

- Mi akkor nem foglalkoztunk azzal, hogy nekik más a vallásuk: jó emberi kapcsolatok alakultak ki, barátságok szövődtek a két különböző vallású nép között. Neumann Gyuri például, ha füstölt szalonnát akart enni, átjött hozzánk, mert ő sem mindig kívánta a kóser ételeket. Amikor megtudták az emberek, hogy a zsidókat munkaszolgálatra akarják bevinni, kicsit elgondolkodtak ezen, de a segíteni akarás mindenkiben ott volt. A házinéni például azt mondta: ennek a szegény Gyurinak még ruhája sincs, amiben elmenjen munkaszolgálatra. Úgy döntöttek, felöltöztetik Gyurit.

 

A cipőgyárból szerzett valaki erős zsíros bőrt, a Kiskar utcában a Király suszter ebből megcsinálta Gyurinak a bakancsot. Amikor a suszter elkészült a lábbelivel, körbeállták az emberek. A Király suszter meg kiselőadást tartott a bakancsról. Elmondta, hogy dupla talpas, be van itatva mindkét rész firnájsszal, ahogy a békanyelv is: ha egy hétig vízben áll, akkor sem ázik be. A bakancsnak fűzője és csatja is volt, magasszárú volt, hogy viselőjének ne bicsakoljon ki a bokája. (Gyakorlatilag a magyar hadseregben később rendszeresített "surranó" elődjét készítette el a suszter). Lett Gyurinak jégzoknija is a bakancsba, mégpedig angóraszőrből (azok a frontkatonák, akiknek angóraszőrből készült alsójuk volt, nem fagytak meg és nem tetvesedtek meg). Nadrág, kabát is lett erős katonai posztóból - amit előzőleg átfestettek, hogy ne katonai színe legye - Gyurinak is, meg más munkaszolgálatosnak is. Ebben ment el Gyuri munkaszolgálatra és ebben a ruhában, bakancsban jött vissza 45-ben. De a házuk helyén csak egy bombatölcsér tátongott. Hova is mehetett volna, mint a barátaihoz, vagyis hozzánk. Nagy örömmel fogadtuk, de mivel helyszűke volt, így egy ágyban aludt egy ideig a katolikus, meg a zsidó gyerek.

 

Feri bácsiban az emlékek nem homályosodtak el ennyi idő alatt sem. Csak azt sajnálja, hogy nem jut eszébe kis zsidó barátjának a neve, akárhogy is töri a fejét.

 

Halottak napján két temetőbe jár - zsidóba és katolikusba -, mindkét temetőben kedves régi ismerősök arcát, alakját idézi fel. Meg egy olyan letűnt világot, amelyben nem számított, hogy kinek mi a vallása. Csak az, hogy rendes ember legyen.

.

Forrás: *** VN * Hétvége ***

.

Szólj hozzá!

Címkék: vas szombathely gettó VN

KALAPÁCSOT ÉS BÚZAKÉVÉT TARTÓ KEZEK

2012.05.18. 22:27 Joepapes

A volt papír húszas két oldala

.

.

Kalapáltam, arattam mégis meztelen maradtam.

Mire ennyi ruhát veszek, akkorra ilyen öreg leszek.

.

3 komment

ÖTTUSÁZÓ A HÚSZASON

2012.05.18. 22:17 Joepapes

2011. október 21. péntek, 13:13

Sokunk emlékében elevenen él a kék színű, „dózsás” 20 forintos bankjegy hátoldalán lévő, adoniszi izomzatú, nyíregyházi származású öttusázó, a fájdalmasan fiatalon elhunyt Hegedüs István, (1924-1956), a forradalom mártírjának alakja.

A római katolikus Hegedűs István hentes- és mészárosmester és a református Veres Erzsébet fia 1924. április 15-én látta meg a napvilágot. A csecsemőt az anya protestáns hitére keresztelték. A család lakott a Rákóczi u. 22., a Honvéd u. 3., a Szabolcs 16. és 20. (az utóbbit már lebontották) számú házakban is. Az édesapának a Korona alatt volt hentesboltja.
Alapfokú tanulmányait szülővárosában, a Jókai Mór Református Elemi Népiskolában 1930-34 között, majd a középfokút a Kossuth Gimnáziumban végezte 1934-től 1938-ig. Mindvégig jó magaviseletű, példás szorgalmú diáknak bizonyult, és már egész fiatalon kitűnt a szépírásban, a testgyakorlásban.
Izmos alakja gyakran feltűnt a bujtosi tónál, ahol rendszeresen úszott és napfürdőzött. A Testnevelési Főiskolán szerzett tanári diplomát. Magyar bajnok, a válogatott keret tagja volt, később edző lett. Futott, úszott és lovagolt. A Rákóczi hadnagya c. filmben is kapott dublőri szerepet; a lovas jelenetekben helyettesítette Bitskey Tibort. Nagy Zoltán grafikusművész őt választotta az 1948-tól 1992-ig forgalomban volt papírpénz férfiakt modelljének, bár az arckép stilizált.
Az Élelmiszeripari Technikum megbecsült és szeretett testnevelőtanára volt. 1956. október 24-én hajnalban edzést tartani sietett a Sportuszodába, amikor megállt a Szófia (akkor: Majakovszkij) utcában, ahol az emberek kommunista könyveket égettek. A könyvégetés mellett hirtelen ÁVH-s teherautó állt meg, ahonnan válogatás nélkül lőni kezdtek. Itt kapott halálos haslövést. Otthona udvarán temették el. Holttestét 1957 tavaszán kihantolták és a Kerepesi úti temetőben helyezték végső nyugalomra.
A fővárosban a Szófia utca 7. számú ház falán emléktábla, a Testnevelési Főiskola szépen ápolt kertjében pedig Tóth Béla szobrászművész mellszobra 2003 óta hirdeti sportolói nagyságát. A szobor elkészülését Budapest-Hegyvidék XII. kerületi Önkormányzata, a Magyar Olimpiai Bizottság, a Magyar Öttusa Szövetség, az 56-os Alapítvány, valamint Hegedüs István versenyzőtársai és tisztelői támogatták.
Bízzunk benne, hogy szülővárosa, Nyíregyháza is ilyen mértékű társadalmi összefogással szép emléket állít neki 2011. október 24-én, halálának 55. évfordulóján, mégpedig olyat, ami a legméltóbb lenne hozzá, amely ország-világ előtt ismertté tette alakját: a kalapácsot és búzakévét tartó allegória-ábrázolásút.

.

Forrás: *** Nyíregyházi Napló ***

.

4 komment

2012.05.17. 17:14 Joepapes

.

.

Nagyon huzatos helyen lakunk, itt a Perint partján állandó jelleggel fúj a szél. Tavasz elején az erkélyládánkba ültetett petúniákat a tomboló szélvihar annyira megtépázta, hogy most kénytelenek lettünk lecserélni a virágokat muskátlira.

.

Pár napja szélcsendben, még nagyon szépek voltak a muskátlik, de most újra tombol a Szél Kálmán. Nagyon mérges vagyok, a jobb oldali dupla virág tetejét teljesen letörte, csak a bimbók maradtak.

.

2 komment

süti beállítások módosítása